eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoTlumaczenie przysiegle z bledami › Re: Tlumaczenie przysiegle z bledami
  • Data: 2006-12-14 21:04:02
    Temat: Re: Tlumaczenie przysiegle z bledami
    Od: Jasek <j...@p...onet.pl> szukaj wiadomości tego autora
    [ pokaż wszystkie nagłówki ]

    BOP wrote:
    > Angie wrote:
    >
    >> Wałesa jest rodowitym Polakiem ale chyba nie chcialbys aby Cie uczył
    >> polskiego? Ze zgadne ze tłumacz napisal cos w stylu "there is no entry in
    >> the National Criminal Record". I dobrze napisal "entry" to nie tylko
    >> wejscie, ale takze zapisek, notatka, hasło w encyklopedii etc.

    > zwrot jest malo precyzyjny i mylacy. nie odbiegajmy od tematu.
    > Interesuje mnie przede wszytskim odpowiedzialnosc.

    Obawiam sie ze ona ma racje. Zwrot "no entry" jest zwrotem IMHO jak
    najbardziej poprawnym.

    Jacek

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1