eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoProsba o pomoc-Terminy prawne › Re: Prosba o pomoc-Terminy prawne
  • Data: 2008-10-28 14:17:30
    Temat: Re: Prosba o pomoc-Terminy prawne
    Od: Olgierd <n...@r...org> szukaj wiadomości tego autora
    [ pokaż wszystkie nagłówki ]

    Dnia Tue, 28 Oct 2008 07:12:55 -0700, eastsidehistoricalassociation
    napisał(a):

    > 3. Niektorzy swiadkowie sa okresleni jako "obcy". Czy "obcy" w tym
    > wypadku to "unrelated" czy "disinterested party" ? Chodzi mi o to czy
    > "obcy" jako niepokrewniony, czy raczej bez interesu w sprawie.

    Obcy dla stron sporu, czyli niespokrewniony/unrelated.

    > 4. Rowniez chodzi mi o przetlumaczenie "bez przeszkod prawnych". Czy to
    > "without legal encumberances" ?

    I think so... ;-)

    --
    pozdrawiam serdecznie, Olgierd
    Lege Artis http://olgierd.bblog.pl

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1