eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoProsba o pomoc-Terminy prawne › Re: Prosba o pomoc-Terminy prawne
  • Data: 2008-10-29 14:10:30
    Temat: Re: Prosba o pomoc-Terminy prawne
    Od: e...@g...com szukaj wiadomości tego autora
    [ pokaż wszystkie nagłówki ]

    On 28 Paź, 10:17, Olgierd <n...@r...org> wrote:
    > Dnia Tue, 28 Oct 2008 07:12:55 -0700, eastsidehistoricalassociation
    > napisał(a):
    >
    > > 3. Niektorzy swiadkowie sa okresleni jako "obcy". Czy "obcy" w tym
    > > wypadku to "unrelated" czy "disinterested party" ? Chodzi mi o to czy
    > > "obcy" jako niepokrewniony, czy raczej bez interesu w sprawie.
    >
    > Obcy dla stron sporu, czyli niespokrewniony/unrelated.
    >
    > > 4. Rowniez chodzi mi o przetlumaczenie "bez przeszkod prawnych". Czy to
    > > "without legal encumberances" ?
    >
    > I think so... ;-)
    >
    > --
    > pozdrawiam serdecznie, Olgierd
    > Lege Artishttp://olgierd.bblog.pl

    Dzieki,
    Moze jeszcze ktos ?
    Andrzej

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1