eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoProsba o pomoc-Terminy prawne › Re: Prosba o pomoc-Terminy prawne
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.gazeta.pl!not-for-mail
    From: Olgierd <n...@r...org>
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    Subject: Re: Prosba o pomoc-Terminy prawne
    Date: Tue, 28 Oct 2008 14:17:30 +0000 (UTC)
    Organization: "Portal Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl"
    Lines: 17
    Message-ID: <p...@r...org>
    References: <0...@b...googlegroups.com>
    NNTP-Posting-Host: hub.money.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: inews.gazeta.pl 1225203450 7725 217.153.72.70 (28 Oct 2008 14:17:30 GMT)
    X-Complaints-To: u...@a...pl
    NNTP-Posting-Date: Tue, 28 Oct 2008 14:17:30 +0000 (UTC)
    X-User: olgierdr
    User-Agent: Pan/0.132 (Waxed in Black)
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:560629
    [ ukryj nagłówki ]

    Dnia Tue, 28 Oct 2008 07:12:55 -0700, eastsidehistoricalassociation
    napisał(a):

    > 3. Niektorzy swiadkowie sa okresleni jako "obcy". Czy "obcy" w tym
    > wypadku to "unrelated" czy "disinterested party" ? Chodzi mi o to czy
    > "obcy" jako niepokrewniony, czy raczej bez interesu w sprawie.

    Obcy dla stron sporu, czyli niespokrewniony/unrelated.

    > 4. Rowniez chodzi mi o przetlumaczenie "bez przeszkod prawnych". Czy to
    > "without legal encumberances" ?

    I think so... ;-)

    --
    pozdrawiam serdecznie, Olgierd
    Lege Artis http://olgierd.bblog.pl

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1