eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawojęzyk licencji › Re: język licencji
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!newsfeed.gazeta.pl!news.nask.pl!news.nask.org.pl!newsfe
    ed.tpinternet.pl!atlantis.news.tpi.pl!news.tpi.pl!not-for-mail
    From: "Robert Tomasik" <r...@g...pl>
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    Subject: Re: język licencji
    Date: Sun, 12 Aug 2007 19:36:38 +0200
    Organization: tp.internet - http://www.tpi.pl/
    Lines: 13
    Message-ID: <f9ngog$oh1$1@nemesis.news.tpi.pl>
    References: <1...@j...googlegroups.com>
    <f9hf1m$pop$1@atlantis.news.tpi.pl>
    <1...@g...googlegroups.com>
    <f9hr4p$avp$1@atlantis.news.tpi.pl>
    <1...@m...googlegroups.com>
    <f9i61v$j2a$1@atlantis.news.tpi.pl>
    <1...@w...googlegroups.com>
    <f9lof2$cc4$1@atlantis.news.tpi.pl>
    <1...@w...googlegroups.com>
    <f9nb5b$ecb$1@nemesis.news.tpi.pl>
    <1...@k...googlegroups.com>
    NNTP-Posting-Host: bou108.neoplus.adsl.tpnet.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-2"; reply-type=original
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: nemesis.news.tpi.pl 1186940500 25121 83.29.36.108 (12 Aug 2007 17:41:40 GMT)
    X-Complaints-To: u...@t...pl
    NNTP-Posting-Date: Sun, 12 Aug 2007 17:41:40 +0000 (UTC)
    X-Priority: 3
    X-MSMail-Priority: Normal
    X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.3138
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.3138
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:479643
    [ ukryj nagłówki ]

    Użytkownik "greg005(malpka)interia(kropka)pl" <g...@i...pl> napisał
    w wiadomości news:1186938207.403600.184760@k79g2000hse.googlegrou
    ps.com...

    > A co w przypadku gdy przy instalacji programu potwierdzasz "YES" taki
    > angielski zapis:

    Wiążące jest polskie tłumaczenie. Teoretycznie, to w polskiej wersji
    językowej powinna być i polska instrukcja. Skoro jest publicznie dostępne
    jej tłumaczenie, to nie masz obowiązku tłumaczenia obcojęzycznej. Za
    rozbieżności odpowiada autor strony z wadliwym tłumaczeniem, a jeśli
    analogiczne tłumaczenie znajduje się na niemieckiej stronie, to również
    autor strony.

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1