eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawonapisy.org i inneRe: napisy.org i inne
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.gazeta.pl!not-for-mail
    From: "miranka" <a...@m...pl>
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    Subject: Re: napisy.org i inne
    Date: Sat, 19 May 2007 13:06:42 +0200
    Organization: "Portal Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl"
    Lines: 31
    Message-ID: <f2mlo3$s85$1@inews.gazeta.pl>
    References: <1...@y...googlegroups.com>
    <f2hkog$dt5$1@pippin.nask.net.pl> <f2jtna$8r4$1@atlantis.news.tpi.pl>
    <s...@l...eu.org> <f2jvs5$7sh$3@inews.gazeta.pl>
    <s...@l...eu.org>
    <1mlbvumdj392u$.17m18t8b6p60s$.dlg@40tude.net>
    <3vrqr6di7pzp$.s8lxtru5203m.dlg@40tude.net>
    <f2kln5$nj5$1@inews.gazeta.pl> <f2laup$l40$1@news.onet.pl>
    <f2lmhu$ru4$1@inews.gazeta.pl> <X...@1...0.0.1>
    <f2mj1u$hqc$1@inews.gazeta.pl> <op.tskk59xorgp2nr@sempron>
    NNTP-Posting-Host: 207-bem-19.acn.waw.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2"
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: inews.gazeta.pl 1179572803 28933 85.222.10.207 (19 May 2007 11:06:43 GMT)
    X-Complaints-To: u...@a...pl
    NNTP-Posting-Date: Sat, 19 May 2007 11:06:43 +0000 (UTC)
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1896
    X-Priority: 3
    X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1807
    X-User: annaw
    X-MSMail-Priority: Normal
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:462317
    [ ukryj nagłówki ]


    "Jasko Bartnik" <a...@s...nadole> wrote in message
    news:op.tskk59xorgp2nr@sempron...
    > Dnia 19-05-2007 o 12:20:45 miranka <a...@m...pl> napisał(a):

    > Czesto kupuje "tanie filmy" (nie oznacza, ze kiepski - takie z gazet
    > roznych). Tlumaczenia sa strasznie niedorobione, kwestie bohaterow sa
    > czesto poskracane. Trafiaja sie tez bledy merytoryczne i "zmiekczenia"
    > (artystyczne tlumaczenia slow z okolic "fuck" na "cholera", "do krocset"
    > itp.). Tlumaczenia wlasne nie sa ich pozbawione... ale zawsze lepiej jest
    > miec mozliwosc wyboru.

    A zwróciłeś może uwagę, że większość tych tanich filmów w gazetach nie ma w
    tyłówce nazwiska tłumacza? Zastanawiałeś się kiedyś, dlaczego? Skąd to
    tłumaczenie zostało wzięte?

    Co nie zmienia faktu, że owszem, są na rynku bardzo marne tłumaczenia. I
    robione przez marnych tłumaczy (partacze są w każdym zawodzie, niestety) i
    takie robione w zamierzchłych czasach, kiedy tłumaczenie filmów było w
    powijakach. Między innymi dlatego tłumacze nie godzą się na sprzedaż tamtych
    starych wersji - wolą zrobić nowe. Co z tego, skoro gazetki publikują te
    stare wersje bez zgody tłumacza, wycinając z tyłówki nazwisko, żeby nie
    musieli płacić ani ZAiKSowi ani tłumaczowi?
    No cóż, mam nadzieję, że złodziejstwo na tym polu też zostanie wkrótce
    zahamowane.
    A Wy zamiast się złościć, że na gazetowych insertach jest złe tłumaczenie,
    to kupujcie albo wypożyczajcie porządne DVD albo VHSy, wydane przez porządne
    studia, które się zajmują udźwiękowieniem wersji polskiej. Albo przynajmniej
    patrzcie, czyj produkt bierzecie do ręki, bo jedno DVD drugiemu nierówne.
    Anka

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1