-
Path: news-archive.icm.edu.pl!news.rmf.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!ziutka.router!ne
ws
From: Marcin Debowski <a...@I...ml1.net>
Newsgroups: pl.soc.prawo
Subject: Re: napisy.org i inne
Date: Sat, 19 May 2007 05:48:51 +0800
Organization: Osobista Chalupa
Lines: 25
Sender: a...@n...agh.edu.pl
Message-ID: <3...@z...router>
References: <f2hkog$dt5$1@pippin.nask.net.pl>
<0...@n...onet.pl>
<3g2omayz4vmz$.14iovh80p8rpl$.dlg@40tude.net>
<b...@z...router> <X...@1...0.0.1>
NNTP-Posting-Host: cm152.omega227.maxonline.com.sg
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: news.agh.edu.pl 1179525607 28008 218.186.227.152 (18 May 2007 22:00:07 GMT)
X-Complaints-To: a...@a...edu.pl
NNTP-Posting-Date: Fri, 18 May 2007 22:00:07 +0000 (UTC)
User-Agent: slrn/0.9.8.1pl1 (Linux)
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:462219
[ ukryj nagłówki ]Dnia 18.05.2007 Adramelech <a...@t...nie.ma> napisał/a:
> Marcin Debowski <a...@I...ml1.net> Odpowiedz na
> news:bt2vh4-l01.ln1@ziutka.router:
>> Dla większości dość klarowna jest różnica między inspiracją a
>> tłumaczenuiem, tak że powodzenia w sądzie :)
> Na jednej ze stron zamieszczającej tłumaczenia wykonane ze słuchu, do seriali
> w większości nie emitowanych jeszcze w polsce jest napisane:
> Art. 116 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych? Nie zasięgnęliśmy
> jeszcze porady prawnej, więc możemy być w błędzie, ale na pierwszy rzut oka
> argument ten trochę kłóci się z jednym z wyroków Sądu Najwyższego, który
> mówi, że "dokonanie tłumaczenia warstwy słownej utworu audiowizualnego nie
> stanowi jego opracowania jako całości".
Szczerzę mówiąc gubię się trochę. Najpierw mówisz o inspiracji, teraz
kwestionujesz co innego. Problem w tym, że nawet jeśli tłumaczenie części
słownej nie stanowi opracowania całości, to i tak to nic nie zmienia,
bo sama warstwa słowna nosi jak najbardziej cechy utworu i czy razem z
całością czy osobno ze wszystkimi tego konsekwecjami ochronie podlega.
Tłumaczenie warstwy słownej jest opracowaniem utworu, którym jest warstwa
słowna. Utworem jest pojedyńcza klatka z tych filmów i dowolny zapis
dzwiękowy, o ile spełniają one kryteria utworów zdefiniowane w Prawie
Autorskim.
--
Marcin
Następne wpisy z tego wątku
- 18.05.07 22:56 TWerek
- 19.05.07 02:14 miranka
- 19.05.07 05:02 scorpio
- 19.05.07 08:53 Sowiecki Agent
- 19.05.07 09:10 Adramelech
- 19.05.07 09:14 Adramelech
- 19.05.07 09:17 miranka
- 19.05.07 09:19 miranka
- 19.05.07 09:21 Adramelech
- 19.05.07 09:22 Adramelech
- 19.05.07 09:26 Adramelech
- 19.05.07 09:27 Adramelech
- 19.05.07 09:43 Jasko Bartnik
- 19.05.07 10:20 miranka
- 19.05.07 10:38 Jasko Bartnik
Najnowsze wątki z tej grupy
- Re: Jak wygląda "wykonywanie mandatu posła (opozycji)" z aresztu?
- Rower przypięty do mojego
- Kąsaltig Grub
- Re: Sztuka Edukacji wer. 6462 - dodałem roz. z propozycją nowej ordynacji wyborczej
- Nordstrim
- obostrzenia
- ilość węzłów sanitarnych w biurowcu
- Korekta prognozy
- ROBERT GWIAZDOWSKI: PO CO NAM ZWIĄZKI PARTNERSKIE?
- Czy można orzekać po pijaku?
- reparacje
- ustawienie przetargu
- Przeszukiwanie baz i netu
- Mini Netykieta polskich grup dyskusyjnych
- Re: Jak wypełnić polecenie francuskiego sądu blokowania niektórych zapytań DNS? Blokując Francję
Najnowsze wątki
- 2024-07-13 Re: Jak wygląda "wykonywanie mandatu posła (opozycji)" z aresztu?
- 2024-07-09 Rower przypięty do mojego
- 2024-07-09 Kąsaltig Grub
- 2024-07-08 Re: Sztuka Edukacji wer. 6462 - dodałem roz. z propozycją nowej ordynacji wyborczej
- 2024-07-06 Nordstrim
- 2024-07-06 obostrzenia
- 2024-07-05 ilość węzłów sanitarnych w biurowcu
- 2024-07-04 Korekta prognozy
- 2024-07-04 ROBERT GWIAZDOWSKI: PO CO NAM ZWIĄZKI PARTNERSKIE?
- 2024-07-03 Czy można orzekać po pijaku?
- 2024-07-02 reparacje
- 2024-07-02 ustawienie przetargu
- 2024-07-02 Przeszukiwanie baz i netu
- 2024-07-01 Mini Netykieta polskich grup dyskusyjnych
- 2024-07-01 Re: Jak wypełnić polecenie francuskiego sądu blokowania niektórych zapytań DNS? Blokując Francję