eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoTłumaczenie instrukcji do maszynRe: Tłumaczenie instrukcji do maszyn
  • Date: Wed, 02 Apr 2008 20:03:50 +0200
    From: Andrzej Lawa <a...@l...SPAM_PRECZ.com>
    User-Agent: Thunderbird 2.0.0.12 (X11/20080226)
    MIME-Version: 1.0
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    Subject: Re: Tłumaczenie instrukcji do maszyn
    References: <fsu4fg$k50$1@inews.gazeta.pl> <fsu5ll$olr$1@inews.gazeta.pl>
    <8...@h...domek> <f...@n...lechistan.com>
    <8...@h...domek> <h...@n...lechistan.com>
    <8...@h...domek>
    In-Reply-To: <8...@h...domek>
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2; format=flowed
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    Message-ID: <r...@n...lechistan.com>
    NNTP-Posting-Host: 213.169.107.101
    X-Trace: news.home.net.pl 1207160337 213.169.107.101 (2 Apr 2008 20:18:57 +0200)
    Organization: home.pl news server
    Lines: 14
    X-Authenticated-User: a...@p...pl
    Path: news-archive.icm.edu.pl!news.rmf.pl!nf1.ipartners.pl!ipartners.pl!news.home.net
    .pl!not-for-mail
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:525427
    [ ukryj nagłówki ]

    Piotr Dembiński pisze:

    >> Może tak, może nie - ty pisałeś ogólnie, a ja WIEM, że całkiem sporo
    >> instrukcji obsługi jest tłumaczonych przez osoby bez jakichkolwiek
    >> branżowych certyfikatów. Czy nawet oficjalnych certyfikatów
    >> znajomości języka.
    >
    > Niemniej jednak tłumaczenia instrukcji obsługi to domena tłumaczy
    > branżowych, a nie tłumaczy przysięgłych.

    Z drugą połową się zgadzam (przysięgli będą przede wszystkim zbyt
    drodzy), a z pierwszą... cóż, niekoniecznie ;) Parę instrukcji już mam
    na swoim koncie, a jedynym "papierem" z angielskiego, jaki mam, jest
    ustna matura ;)

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1