eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoLitery niemieckie w dokumentach
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 96

  • 21. Data: 2011-04-04 13:15:28
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach (UTF-8)
    Od: "dK" <c...@w...pl>


    Użytkownik "Darek" <s...@w...pl> napisał w wiadomości
    news:in7usv$ot1$1@news.task.gda.pl...
    >> Jeśli ktoś nosi nazwisko Müller to będzie je nosił w języku niemieckim,
    >> polskim, angielskim i każdym innym, nie ma to nic wspólnego z językiem
    >> urzędowym (prócz chyba litewskiego, gdzie wymusza się litewskie końcówki
    >> dla
    >> nawzwisk kobiet). Ewent. problemy sprawia transkrypcja znaków
    >> niełacińskich
    >> (np. cyrylica, alfabet arabski). Polskie oficjalne bazy danych (PESEL,
    >> identyfikacja podatkowa, KRK) obsługują wszystkie umlauty (praktyka).
    >
    > Tylko dlaczego w dokumentach urzędowych mogą występować te znaki.
    > Ich nie ma w języku polskim i jak je napisać (wiem w kompie nie ma
    > problemu
    > alt+0252 -))) ale w maszynie do pisania)

    Jak sprzęt nie może pisać z umlautami (preferowane!) to dopuszcza się
    ü = ue
    ö = oe
    ä = ae
    http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&t
    ask=view&id=75&Itemid=73

    Natomiast zastępuje się poza uzasadnionymi przypadkami
    ß = ss
    http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&t
    ask=view&id=76&Itemid=75


    Co do nazw własnych z jezyków posługujących się alfabetem niełacińskim
    obowiązuje urzędowa transliteracja.
    Są oczywiście wyjątki wynikajace z umów miedzynarodowych. Przykładowo karty
    pobytu wypisuje się imię i nazwisko tak jak ma osoba w oryginalnym
    paszporcie w transliteracji państwa pochodzenia, ale jak już ktoś dostanie
    obywatelstwo i dowód to z polską transliteracją
    Przykład
    Oryginał: ???????
    Paszport: Yavlenko
    Karta pobytu: Yavlenko
    ale
    DowOs: Jawlenko.

    dK


  • 22. Data: 2011-04-04 13:16:09
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
    Od: "dK" <c...@w...pl>


    Użytkownik "Firankowy potwór" <p...@f...org> napisał w wiadomości
    news:in9gol$mbn$1@usenet.news.interia.pl...
    >
    > Użytkownik "Kabelek" <k...@g...de> napisał w wiadomości
    > news:in90u0$h0p$1@inews.gazeta.pl...
    >>
    >>>> Dokładnie to miałem na myśli, czy w Niemczech lub innym kraju można
    >>>> mieć
    >>>> wpisane Łukasz Żółkiewicz? Nie, będzie to Lukasz Zolkiewicz, bo takie
    >>>> znaki nie występują w ich alfabetach, więc w Polsce też nie powinno być
    >>>> wyjątków ani dla Niemców, Azerów czy Wietnamczyków.
    >>> Właśnie mnie to boli - zostałem zmuszony do przygotowania dokumentu
    >>> urządowego z umlałtem i według urzędu tak powinno być.
    >>> Mało tego - niby (nie widziałem tego) DO ma takie znaki.
    >>> A to już mi się nie podoba. Nic nie mam przeciwko niemcą, ale za chwilę
    >>> będę musiał pisać np znaki japońskie
    >>> Darek
    >>>
    >> Niemcy mają ustawowo zamienniki swoich umlałtów do podstawowego alfabetu
    >> łacińskiego, właśnie po to by w innych krajach nie było problemów z
    >> zapisem:
    >> ä=ae
    >> ö=oe
    >> ü=ue
    >> ß=ss.
    >> A czy polska też ma takie zamienniki?
    >
    > Nie ma,

    Ma

    dK


  • 23. Data: 2011-04-04 13:17:32
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
    Od: "dK" <c...@w...pl>


    Użytkownik "Arek" <a...@e...net> napisał w wiadomości
    news:in5eo7$8t6$1@inews.gazeta.pl...
    >W dniu 2011-04-01 21:13, Darek pisze:
    >> Szuka?em informacji po necie
    >> I nie zgodze sie - ar 27 konstytucji RP istnieje informacja ?e j?zykiem
    >> urz?dowym jest j?zyk polski a tam nie ma takich znak?w
    >> Wi?c jak mozna taki dokument wystawi?
    >
    > W II RP niemiecki też był językiem urzędowym

    Tylko w woj. śląskim

    dK


  • 24. Data: 2011-04-04 13:51:59
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
    Od: "dK" <c...@w...pl>


    Użytkownik "Firankowy potwór" <p...@f...org> napisał w wiadomości
    news:in6qjd$50a$1@usenet.news.interia.pl...
    >
    > Użytkownik "Darek" <b...@w...pl> napisał w wiadomości
    > news:in3uu6$auq$1@news.ett.com.ua...
    >> Witam
    >> Czy w dokumentach typu PJ, DO świadectwa szkolen dopuszczalne jest
    >> stosowanie niemieckich znaków alfabetu typu ü, DArek
    >
    > Mam nadzieję, że nie. Nie mam nic przeciwko Niemcom, chodzi mi o kwestię
    > używania danego alfabetu w kraju.
    > Powinny być jakieś reguły, skoro jedni mają umlauty to czy inni też mają
    > prawo do własnych znaków?
    > Proszę bardzo, jest ich całkiem sporo
    > http://pl.wikipedia.org/wiki/Alfabet_%C5%82aci%C5%84
    ski
    >

    Taki np. "Miroslav Klose" zrobił bardzo wiele dla promowania polskiego
    alfabetu.....
    Nawet "w" nie oszczędził, choć w niemieckim też jest.

    dK






  • 25. Data: 2011-04-04 15:21:31
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
    Od: "Darek" <b...@w...pl>


    Użytkownik " GK" <k...@W...gazeta.pl> napisał w wiadomości
    news:in9h70$j8$1@inews.gazeta.pl...
    > Darek <s...@w...pl> napisał(a):
    >
    >> Właśnie mnie to boli - zostałem zmuszony do przygotowania dokumentu
    >> urządowego z umlałtem i według urzędu tak powinno być.
    >> Mało tego - niby (nie widziałem tego) DO ma takie znaki.
    >> A to już mi się nie podoba. Nic nie mam przeciwko niemcą, ale za chwilę
    >> będę
    >> musiał pisać np znaki japońskie
    >> Darek
    >
    > Mnie zaś boli to, że nie potrafisz pisać nawet poprawnie nawet po polsku.

    Tu chyba nie muszę pisać idealnie - jak czujesz się obrażony to przepraszam

    > Przygotowanie jakiegokolwek dokumentu urzędowego musi być dla Ciebie
    > torturą.
    Akurat nie wiesz jakie przygotowuje.
    Moje przygotowanie do wystawienia tego dokumentu polagało tylko i wyłącznie
    na wysłanie napisanego nazwiska właśnie z ü - nie ja będę go tworzył.
    I do tej pory nikt mi nie wyjśnił czy może być wystawiony RP dokument
    urzędowy z taką pisownią
    DArek



  • 26. Data: 2011-04-04 17:14:25
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
    Od: Firankowy potwór <p...@f...org>

    Użytkownik "dK" <c...@w...pl> napisał w wiadomości
    news:4d99c4a7$0$2452$65785112@news.neostrada.pl...
    >>> A czy polska też ma takie zamienniki?
    >>
    >> Nie ma,
    >
    > Ma

    Mistrz cytowania zabłysnął. To podaj te zamienniki dla ąęćółżź
    niezmiernie jestem ciekaw, chętnie dowiem się czegoś nowego.


  • 27. Data: 2011-04-04 17:21:55
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
    Od: Firankowy potwór <p...@f...org>

    Użytkownik "dK" <c...@w...pl> napisał w wiadomości
    news:4d99cd0d$0$2451$65785112@news.neostrada.pl...
    >
    > Użytkownik "Firankowy potwór" <p...@f...org> napisał w
    > wiadomości news:in6qjd$50a$1@usenet.news.interia.pl...
    >>
    >> Użytkownik "Darek" <b...@w...pl> napisał w wiadomości
    >> news:in3uu6$auq$1@news.ett.com.ua...
    >>> Witam
    >>> Czy w dokumentach typu PJ, DO świadectwa szkolen dopuszczalne jest
    >>> stosowanie niemieckich znaków alfabetu typu ü, DArek
    >>
    >> Mam nadzieję, że nie. Nie mam nic przeciwko Niemcom, chodzi mi o
    >> kwestię używania danego alfabetu w kraju.
    >> Powinny być jakieś reguły, skoro jedni mają umlauty to czy inni też
    >> mają prawo do własnych znaków?
    >> Proszę bardzo, jest ich całkiem sporo
    >> http://pl.wikipedia.org/wiki/Alfabet_%C5%82aci%C5%84
    ski
    >>
    >
    > Taki np. "Miroslav Klose" zrobił bardzo wiele dla promowania
    > polskiego alfabetu.....
    > Nawet "w" nie oszczędził, choć w niemieckim też jest.

    Co teraz z jakimś Klose wyskakujesz?
    Żeby zachować brzmienie, tak się właśnie zapisuje to imię na zachodzie
    http://en.wikipedia.org/wiki/Miroslav
    Swoją germanofobie schowaj sobie w kieszeń, albo zgłoś się do prezesa, w
    tym wątku rozamawiamy o tym, czy w Polsce dopuszcza się stosowanie liter
    alfabetu łacińskiego z innych języków w dokumentach oficjalnych.
    To że akurat w Polsce najliczniejszą mniejszością jest niemiecka (choć
    moim zdaniem to tylko paszportowi przebierańcy)
    nie powinno mieć żadnego znaczenia, bo skoro jedni to czemu inni nie?
    Hipotetycznie załóżmy, że te osoby występują o obywatelstwo polskie i
    zostaje im ono przyznane, otrzymują dokumenty, ale z jaką pisownią
    nazwisk?
    http://pl.wikipedia.org/wiki/Bj%C3%B6rk
    http://en.wikipedia.org/wiki/Nguy%E1%BB%85n_T%E1%BA%
    A5n_D%C5%A9ng
    http://pl.wikipedia.org/wiki/%C4%B0lham_%C6%8Fliyev

    Powinno być
    Bjork Guomundsdottir
    Nguyen Tan Dung
    Ilham Aliyev

    ponieważ w polskim alfabecie używanym na terenie kraju nie ma znaków,
    które zostały w ich państwach. Rozumiesz teraz?


  • 28. Data: 2011-04-04 18:17:03
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
    Od: "Darek" <b...@w...pl>

    > Swoją germanofobie schowaj sobie w kieszeń, albo zgłoś się do prezesa, w
    > tym wątku rozamawiamy o tym, czy w Polsce dopuszcza się stosowanie liter
    > alfabetu łacińskiego z innych języków w dokumentach oficjalnych.
    Nie dokładnie - chodzi jeżeli jakiś urząd pisze pismo do kogość i on ma w
    nazwisku umlauta to może go sobie napisać nie ma sprawy prawy - grzeczność
    Ale chodzi o np DO a nawet akt urodzenia, swiadectwo szkolne


    > To że akurat w Polsce najliczniejszą mniejszością jest niemiecka (choć
    > moim zdaniem to tylko paszportowi przebierańcy)
    > nie powinno mieć żadnego znaczenia, bo skoro jedni to czemu inni nie?
    > Hipotetycznie załóżmy, że te osoby występują o obywatelstwo polskie i
    > zostaje im ono przyznane, otrzymują dokumenty, ale z jaką pisownią
    > nazwisk?
    > http://pl.wikipedia.org/wiki/Bj%C3%B6rk
    > http://en.wikipedia.org/wiki/Nguy%E1%BB%85n_T%E1%BA%
    A5n_D%C5%A9ng
    > http://pl.wikipedia.org/wiki/%C4%B0lham_%C6%8Fliyev
    >
    > Powinno być
    > Bjork Guomundsdottir
    > Nguyen Tan Dung
    > Ilham Aliyev
    >
    > ponieważ w polskim alfabecie używanym na terenie kraju nie ma znaków,
    > które zostały w ich państwach. Rozumiesz teraz?
    Właśnie o to mi chodzi
    Widzę że zadałem ciekawy wątek w którym, nikt nie może poradzić odpowidnim
    przepisem - a czepia się nie wiadomo czego
    Darek



  • 29. Data: 2011-04-04 18:48:25
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
    Od: "dK" <c...@w...pl>


    Użytkownik "Firankowy potwór" <p...@f...org> napisał w wiadomości
    news:incunr$87k$1@usenet.news.interia.pl...
    > Użytkownik "dK" <c...@w...pl> napisał w wiadomości
    > news:4d99cd0d$0$2451$65785112@news.neostrada.pl...
    >>
    >> Użytkownik "Firankowy potwór" <p...@f...org> napisał w wiadomości
    >> news:in6qjd$50a$1@usenet.news.interia.pl...
    >>>
    >>> Użytkownik "Darek" <b...@w...pl> napisał w wiadomości
    >>> news:in3uu6$auq$1@news.ett.com.ua...
    >>>> Witam
    >>>> Czy w dokumentach typu PJ, DO świadectwa szkolen dopuszczalne jest
    >>>> stosowanie niemieckich znaków alfabetu typu ü, DArek
    >>>
    >>> Mam nadzieję, że nie. Nie mam nic przeciwko Niemcom, chodzi mi o kwestię
    >>> używania danego alfabetu w kraju.
    >>> Powinny być jakieś reguły, skoro jedni mają umlauty to czy inni też mają
    >>> prawo do własnych znaków?
    >>> Proszę bardzo, jest ich całkiem sporo
    >>> http://pl.wikipedia.org/wiki/Alfabet_%C5%82aci%C5%84
    ski
    >>>
    >>
    >> Taki np. "Miroslav Klose" zrobił bardzo wiele dla promowania polskiego
    >> alfabetu.....
    >> Nawet "w" nie oszczędził, choć w niemieckim też jest.
    >
    > Hipotetycznie załóżmy, że te osoby występują o obywatelstwo polskie i
    > zostaje im ono przyznane, otrzymują dokumenty, ale z jaką pisownią
    > nazwisk?
    > http://pl.wikipedia.org/wiki/%C4%B0lham_%C6%8Fliyev
    >
    > Powinno być
    > Ilham Aliyev
    >

    Bzdury piszesz.

    dK


  • 30. Data: 2011-04-04 18:50:23
    Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
    Od: "dK" <c...@w...pl>


    Użytkownik "Darek" <b...@w...pl> napisał w wiadomości
    news:ind1ut$j8m$1@news.task.gda.pl...
    >> Swoją germanofobie schowaj sobie w kieszeń, albo zgłoś się do prezesa, w
    >> tym wątku rozamawiamy o tym, czy w Polsce dopuszcza się stosowanie liter
    >> alfabetu łacińskiego z innych języków w dokumentach oficjalnych.
    > Nie dokładnie - chodzi jeżeli jakiś urząd pisze pismo do kogość i on ma w
    > nazwisku umlauta to może go sobie napisać nie ma sprawy prawy - grzeczność
    > Ale chodzi o np DO a nawet akt urodzenia, swiadectwo szkolne
    >
    >
    >> To że akurat w Polsce najliczniejszą mniejszością jest niemiecka (choć
    >> moim zdaniem to tylko paszportowi przebierańcy)
    >> nie powinno mieć żadnego znaczenia, bo skoro jedni to czemu inni nie?
    >> Hipotetycznie załóżmy, że te osoby występują o obywatelstwo polskie i
    >> zostaje im ono przyznane, otrzymują dokumenty, ale z jaką pisownią
    >> nazwisk?
    >> http://pl.wikipedia.org/wiki/Bj%C3%B6rk
    >> http://en.wikipedia.org/wiki/Nguy%E1%BB%85n_T%E1%BA%
    A5n_D%C5%A9ng
    >> http://pl.wikipedia.org/wiki/%C4%B0lham_%C6%8Fliyev
    >>
    >> Powinno być
    >> Bjork Guomundsdottir
    >> Nguyen Tan Dung
    >> Ilham Aliyev
    >>
    >> ponieważ w polskim alfabecie używanym na terenie kraju nie ma znaków,
    >> które zostały w ich państwach. Rozumiesz teraz?
    > Właśnie o to mi chodzi
    > Widzę że zadałem ciekawy wątek w którym, nikt nie może poradzić odpowidnim
    > przepisem - a czepia się nie wiadomo czego

    No przecież dostałeś... przepis...
    cytuję własny post

    "Jak sprzęt nie może pisać z umlautami (preferowane!) to dopuszcza się
    ü = ue
    ö = oe
    ä = ae
    http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&t
    ask=view&id=75&Itemid=73

    Natomiast zastępuje się poza uzasadnionymi przypadkami
    ß = ss
    http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&t
    ask=view&id=76&Itemid=75

    Zajrzałeś tam ?
    dK


strony : 1 . 2 . [ 3 ] . 4 ... 10


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1