eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawotłumaczenie przysięgłe - czy na pewno???Re: tłumaczenie przysięgłe - czy na pewno???
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news2.icm.edu.pl!news.onet.pl!not-for-mail
    From: "komorowa" <k...@i...net.pl>
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    Subject: Re: tłumaczenie przysięgłe - czy na pewno???
    Date: Fri, 12 Jan 2007 22:04:15 +0100
    Organization: Onet.pl
    Lines: 14
    Message-ID: <eo8t4i$h69$1@news.onet.pl>
    References: <eo8rdi$bfj$1@news.onet.pl> <eo8t00$p1$1@nemesis.news.tpi.pl>
    NNTP-Posting-Host: chello212186154031.chello.pl
    X-Trace: news.onet.pl 1168635858 17609 212.186.154.31 (12 Jan 2007 21:04:18 GMT)
    X-Complaints-To: u...@n...onet.pl
    NNTP-Posting-Date: Fri, 12 Jan 2007 21:04:18 +0000 (UTC)
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.2180
    X-Sender: X1p0S6xZK/d8flK3cth1++z4h06A9zDaCgbcKQcFloM=
    X-RFC2646: Format=Flowed; Response
    X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.2180
    X-Priority: 3
    X-MSMail-Priority: Normal
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:439362
    [ ukryj nagłówki ]


    > O wiele lepiej było by zawrzeć od razu tę umowę kupna sprzedaży dwóch
    > jednobrzmiących wersjach w języku polskim i obcym.

    tez o tym pomyslalam ale po fakcie. zreszta dokonywalam zakupu od osoby
    ktora nie zna w ogole jezyka polskiego i dlatego wolalam zrobic to w ten
    sposob, aby bylo to jasne i dla mnie i dla sprzedajacego, bo takiej formy
    nikt mi przeciez zabronic nie moze, poza tym mialabym powazne watpliwosci,
    czy niemiec nie znajacy polskiego podpisalby w calosci wersje polska
    umowy.ja jeslibym nie znala niemieckiego to na pewno nie!

    pzdr


Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1