eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoTłumaczenia książekRe: Tłumaczenia książek
  • Data: 2002-07-04 07:35:12
    Temat: Re: Tłumaczenia książek
    Od: "Marzenna Kielan" <m...@s...pl> szukaj wiadomości tego autora
    [ pokaż wszystkie nagłówki ]


    Użytkownik "Anna Deręgowska" <a...@k...ae.krakow.pl> napisał w
    wiadomości news:afvr6p$hfr$1@news.tpi.pl...
    > Witam,
    > Mam pytanie - czy ktoś z Was orientuje się jak to jest z tłumaczniami.
    > Zachwyciła mnie pewna amerykańska powieść i przetłumaczyłam ją dla własnej
    > przyjemności na polski. Okazało się, że nie ma jej przetłumaczonej. Czy
    mogę
    > złożyć ofertę wydawnictwu licząc, że (jeżeli się spodoba) ono załatwi
    > resztę, czy też powinnam sama wszystko załatwić?

    Sama tego nie zalatwisz. Roznie to co prawda bywa ale z reguly wiekszosc
    pisarzy oddaje sprawy wydania a takze tlumaczen swojej ksiazki w rece
    jakiegos wydawnictwa. Aby przetlumaczyc ksiazke polskie wydawnictwo musi sie
    najpierw zwrocic z prosba do wydawnictwa dysponujacego prawami do ksiazki, o
    sprzedanie licencji (czyli praw do wylacznosci na rynku polskim) na
    tlumaczenie. Zawiera sie umowe, w ktorej ustalona zostaje nie tylko kwota
    licencji ale takze procent od sprzedazy, jaki otrzyma autor ksiazki i wiele
    bardzo szczegolowych punktow zwiazanych ze sprzedaza dziela (np. czy i
    jakiej wielkosci fragmenty moga byc publikowane w prasie przed lub po
    wydaniu ksiazki, ile za to trzeba bedzie zaplacic itd.).
    Nie jest to wcale prosta procedura, realizacja takiej umowy wymaga pozniej
    wymiany dokumentow ksiegowych miedzy stronami i raczej nie jest mozliwa do
    zrealizowana dla osoby fizycznej.
    Reasumujac - zloz oferte wydawnictwu.

    Pozdrawiam

    Marzenna Kielan


Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1