eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoLokowanie produktu w stacji radiowejRe: Lokowanie produktu w stacji radiowej
  • Data: 2011-10-14 13:13:01
    Temat: Re: Lokowanie produktu w stacji radiowej
    Od: MZ <"mcold0[wyt]"@poczta.onet.pl> szukaj wiadomości tego autora
    [ pokaż wszystkie nagłówki ]

    W dniu 2011-10-14 10:06, Henry(k) pisze:
    > Dnia Fri, 14 Oct 2011 08:33:54 +0200, MZ napisał(a):
    >
    >> Podobnie jak większość neologiznów. Polacy od dłuższego już czasu
    >> "wdzwaniają się na kole", "fokusują się na ważnych kwestiach",
    >> "menedżują problemy", "komitują się do wykonania zadań". Mamy
    >> "meinstrimowe media". Itd itp. To smutne, zwłaszcza że dotyczy
    >> mieszkających w Polsce, a nie ludzi ze zmywaka z UK, których spora część
    >> po miesiącu zapomina języka polskiego.
    >
    > Smutne jest to, że jest to krytykowane za "obce" słowa, a nie za to, że
    > utrudnia to rozumienie i komunikację.

    To jest krytykowanie za bełkot i nadużywanie obcojęzycznych zapożyczeń
    tam, gdzie istnieje odpowiednie polskie słowo.

    > Rozumiem ludzi którzy mają zwapniałe mózgi i nie mogą się nauczyć nowych
    > słów, ale krytykowanie tego przez osoby, które świetnie rozumieją co
    > zostało powiedziane, ale krytykują to bo w zeszłym wieku się mówiło inaczej
    > - to jest naprawdę smutne.

    Smutne to jest jak taki ciołek sadzi kwiatka (świadczącego o tym, że nie
    zna znaczenia polskich słów) w stylu "Poszedłem do kina oblukać ten
    film, miał być hardkor ale były nudy, _bynajmniej_ fajne cziksy
    siedziały przede mną." Jeśli to ma być "nowoczesne mówienie" to ja
    dziękuję ale konserwatywnie postoję. A tak dla jasności - pracuję w
    firmie zagranicznej, gdzie angielski jest drugim językiem "urzędowym"
    ale jakoś zupełnie nie widzę powodu, żeby mieszać bez potrzeby te dwa
    języki.

    > Jeszcze smutniejsze jeśli ta osoba sama nie potrafi poprawnie napisać
    > zdania po polsku, ale potrafi odmienić słowo "żydowski" we wszystkich
    > przypadkach.
    A przepraszam, mógłbyś rozwinąć co akurat w tej konkretnej kwestii jest
    takiego smutnego? Gdyby odmieniał "niemiecki", "arabski", "ruski" to
    dalej miałbyś z tym problem?

    --
    MZ
    OC/AC samochodu w LibertyDirect dodatkowo do 100 zł taniej:
    Kod promocyjny: 2011-87579484

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1