Rządowy projekt ustawy o zmianie ustawy - Kodeks postępowania karnego
Rządowy projekt ustawy o zmianie ustawy - Kodeks postępowania karnego
projekt mający na celu wykonanie prawa Unii Europejskiej
- Kadencja sejmu: 7
- Nr druku: 492
- Data wpłynięcia: 2012-06-15
- Uchwalenie: Projekt uchwalony
- tytuł: Ustawa o zmianie ustawy - Kodeks postępowania karnego
- data uchwalenia: 2012-08-31
- adres publikacyjny: Dz.U. poz. 1091
492
organu państwa wydającego.
Art. 20 Informacje przekazywane przez państwo
wykonujące
1. Jeżeli organ w państwie wykonującym, T
Art.
§3 – j.w.
do którego wpłynęła decyzja w sprawie
607zce
środków nadzoru wraz z zaświadczeniem, nie
jest organem właściwym do uznania tej
decyzji, informuje on właściwy organ w
państwie wydającym o tym, któremu organowi
przekazał tę decyzję wraz z zaświadczeniem
T
Art.
§1-5 – j.w.
zgodnie z art. 10 ust. 8.
607zcj
2. Właściwy organ w państwie
wykonującym niezwłocznie informuje właściwy
organ w państwie wydającym w dowolny
T
j.w.
sposób umożliwiający uzyskanie pisemnego
potwierdzenia:
N
a) o
każdej zmianie miejsca pobytu danej
osoby;
b)
o maksymalnym okresie, przez jaki
można monitorować środki nadzoru w
państwie wykonującym, jeżeli przepisy
T
Art.
§1 pkt 2 – j.w.
państwa wykonującego przewidują taki
607zch
maksymalny okres;
c) o
tym,
że w praktyce monitorowanie
środków nadzoru nie jest możliwe, gdyż
po tym, jak państwo wykonujące
otrzymało decyzję w sprawie środków
nadzoru i zaświadczenie, danej osoby
nie można znaleźć na terytorium
T
Art.
§1 – j.w.
państwa wykonującego - w takiej sytuacji
607zcj
państwo wykonujące nie jest
T
j.w.
zobowiązane do monitorowania środków
nadzoru;
d) o
tym,
że wniesiono środek odwoławczy T
j.w.
od decyzji o uznaniu decyzji w sprawie
środków nadzoru;
T
j.w.
e)
o ostatecznej decyzji, by uznać decyzję
w sprawie środków nadzoru oraz podjąć
wszelkie niezbędne działania służące
monitorowaniu środków nadzoru;
f) o
każdej decyzji o dostosowaniu środków
nadzoru zgodnie z art. 13;
g) o
każdej decyzji, w której odmawia się
uznania decyzji w sprawie środków
nadzoru oraz odmawia się przejęcia
odpowiedzialności za monitorowanie
środków nadzoru zgodnie z art. 15, wraz
z uzasadnieniem takiej decyzji.
Art. 21 Przekazanie danej osoby
1. Jeżeli właściwy organ państwa
N
wydającego wydał nakaz aresztowania lub
inną podlegającą wykonaniu decyzję sądową o
takim samym skutku, daną osobę przekazuje
się zgodnie z decyzją ramowa w sprawie
europejskiego nakazu aresztowania.
N
2. W takim przypadku właściwy organ
państwa wykonującego nie może powoływać
się na art. 2 ust. 1 decyzji ramowej w sprawie
europejskiego nakazu aresztowania dla
uzasadnienia odmowy przekazania danej
T
osoby.
Wymaga
3. Przy transpozycji niniejszej decyzji
oświadcze
ramowej lub później każde państwo
nia
członkowskie może powiadomić Sekretariat
Generalny Rady, że podejmując decyzję o
przekazaniu danej osoby państwu
wydającemu, będzie również stosować art. 2
N
ust. 1 decyzji ramowej w sprawie
europejskiego nakazu aresztowania.
4. Sekretariat Generalny Rady udostępnia
informacje otrzymane na mocy ust. 3
wszystkim państwom członkowskim i Komisji.
Art. 22 Konsultacje
N
1. O ile jest to wykonalne, właściwe
organy państwa wydającego i państwa
wykonującego konsultują się ze sobą:
a)
w trakcie przygotowania lub co najmniej
przed przekazaniem decyzji w sprawie
środków nadzoru wraz z
zaświadczeniem, o którym mowa w art.
10;
b) aby
ułatwić sprawne i skuteczne
monitorowanie środków nadzoru;
c)
gdy dana osoba dopuściła się
poważnego naruszenia zastosowanych
wobec niej środków nadzoru.
2. Właściwy organ w państwie wydającym
odpowiednio uwzględnia wszelkie informacje
otrzymane od właściwego organu państwa
wykonującego dotyczące ewentualnego
zagrożenia, jakie dana osoba może stanowić
dla ofiar i ogółu społeczeństwa.
3. Stosując ust. 1, właściwe organy
państwa wydającego i państwa wykonującego
wymieniają między sobą wszystkie użyteczne
informacje, w tym:
a) informacje
umożliwiające weryfikację
tożsamości i miejsca pobytu danej
osoby;
b)
stosowne informacje pochodzące z
rejestrów karnych zgodnie z mającymi
zastosowanie aktami prawnymi.
Art. 23 Powiadomienia pozostawione bez
N
odpowiedzi
1. Jeżeli właściwy organ w państwie
wykonującym przekazał właściwemu organowi
w państwie wydającym kilka powiadomień, o
których mowa w art. 19 ust. 3 i które dotyczą
tej samej osoby, a ten ostatni organ nie podjął
żadnej dalszej decyzji, o której mowa w art. 18
ust. 1, właściwy organ w państwie
wykonującym może zwrócić się do właściwego
organu w państwie wydającym o podjęcie
takiej decyzji, wyznaczając mu w tym celu
N
rozsądny termin.
2. Jeżeli właściwy organ w państwie
wydającym nie podejmie działań w terminie
określonym przez właściwy organ w państwie
wykonującym, wtedy ten ostatni organ może
podjąć decyzję o zaprzestaniu monitorowania
środków nadzoru. W takim przypadku
informuje on właściwy organ w państwie
wydającym o swojej decyzji, a uprawnienia do N
monitorowania środków nadzoru uzyskuje
ponownie właściwy organ w państwie
wydającym zgodnie z art. 11 ust. 2.
3. Jeżeli prawo państwa wykonującego
wymaga, by co jakiś czas potwierdzano
konieczność przedłużania monitorowania
środków nadzoru, właściwy organ w państwie
wykonującym może zwrócić się do właściwego
organu w państwie wydającym o wydanie
takiego potwierdzenia, wyznaczając mu
rozsądny termin na odpowiedź w sprawie tego
wniosku. Jeżeli właściwy organ w państwie
wydającym nie odpowie w wyznaczonym
terminie, właściwy organ w państwie
wykonującym może przesłać właściwemu
organowi w państwie wydającym nowy
wniosek, wyznaczając mu rozsądny termin na
odpowiedź w sprawie tego wniosku i
zaznaczając, że może podjąć decyzję o
zaprzestaniu monitorowania środków nadzoru,
jeżeli nie otrzyma odpowiedzi w wyznaczonym
terminie. Jeżeli w wyznaczonym terminie
właściwy organ w państwie wykonującym nie
otrzyma odpowiedzi na taki nowy wniosek,
może podjąć działania zgodne z ust. 2.
Art. 24 Języki
T
Art.
§5 – j.w.
Zaświadczenia są tłumaczone na język
607zca
urzędowy lub jeden z języków urzędowych
państwa wykonującego. Każde państwo
członkowskie może przy przyjęciu niniejszej
decyzji ramowej lub później oświadczyć w
deklaracji złożonej w Sekretariacie
Generalnym Rady, że będzie akceptowało
tłumaczenia na co najmniej jeden inny język
urzędowy instytucji Unii Europejskiej.
Art. 25 Koszty
T
Art.
Koszty związane z wykonaniem orzeczenia, o którym mowa
Koszty wynikające ze stosowania
607zck
w art. 607zce § 1, ponosi Skarb Państwa.
niniejszej decyzji ramowej ponoszone są przez
państwo wykonujące, z wyjątkiem kosztów
powstałych wyłącznie na terytorium państwa
wydającego.
Art. 26 Stosunek do innych umów i uzgodnień
N
1. O ile takie umowy lub uzgodnienia
pozwalają rozszerzyć cele niniejszej decyzji
ramowej oraz przyczyniają się do dalszego
uproszczenia i ułatwienia wzajemnego
uznawania decyzji w sprawie środków
nadzoru, państwa członkowskie mogą:
a) nadal
stosować dwu- lub wielostronne
umowy lub uzgodnienia obowiązujące w
dniu wejścia w życie niniejszej decyzji
ramowej;
b) zawierać dwu- lub wielostronne umowy
lub dokonywać takich uzgodnień po
wejściu w życie niniejszej decyzji
ramowej.
2. Umowy i uzgodnienia, o których mowa
w ust. 1, w żadnym przypadku nie wpływają na
stosunki z państwami członkowskimi, które nie
są ich stronami.
3. W terminie do dnia 1 marca 2010 r.
państwa członkowskie powiadamiają Komisję i
Radę o obowiązujących umowach i
uzgodnieniach określonych w ust. 1 lit. a),
które zamierzają nadal stosować.
4. Państwa członkowskie powiadamiają
Komisję i Radę także o wszelkich nowych
umowach lub uzgodnieniach, o których mowa
w ust. 1 lit. b), w terminie trzech miesięcy od
ich podpisania.
Art. 27 Wdro enie
N
1. Państwa członkowskie podejmują
niezbędne działania, by wykonać przepisy
niniejszej decyzji ramowej do dnia 1 grudnia
2012 r.
2. W tym samym terminie państwa
członkowskie przekazują Radzie i Komisji tekst
przepisów przenoszących do ich prawa
krajowego obowiązki nałożone na nie na mocy
niniejszej decyzji ramowej.
Art. 28 Sprawozdanie
N
1. Do dnia 1 grudnia 2013 r. Komisja
sporządza sprawozdanie na podstawie
informacji otrzymanych od państw
członkowskich na mocy art. 27 ust. 2.
2. Na podstawie tego sprawozdania Rada
ocenia:
a)
w jakim stopniu państwa członkowskie
podjęły niezbędne działania, by wykonać
niniejszą decyzję ramową; oraz
b)
stosowanie niniejszej decyzji ramowej.
3. W razie konieczności do sprawozdania
załącza się wnioski legislacyjne.
Art. 20 Informacje przekazywane przez państwo
wykonujące
1. Jeżeli organ w państwie wykonującym, T
Art.
§3 – j.w.
do którego wpłynęła decyzja w sprawie
607zce
środków nadzoru wraz z zaświadczeniem, nie
jest organem właściwym do uznania tej
decyzji, informuje on właściwy organ w
państwie wydającym o tym, któremu organowi
przekazał tę decyzję wraz z zaświadczeniem
T
Art.
§1-5 – j.w.
zgodnie z art. 10 ust. 8.
607zcj
2. Właściwy organ w państwie
wykonującym niezwłocznie informuje właściwy
organ w państwie wydającym w dowolny
T
j.w.
sposób umożliwiający uzyskanie pisemnego
potwierdzenia:
N
a) o
każdej zmianie miejsca pobytu danej
osoby;
b)
o maksymalnym okresie, przez jaki
można monitorować środki nadzoru w
państwie wykonującym, jeżeli przepisy
T
Art.
§1 pkt 2 – j.w.
państwa wykonującego przewidują taki
607zch
maksymalny okres;
c) o
tym,
że w praktyce monitorowanie
środków nadzoru nie jest możliwe, gdyż
po tym, jak państwo wykonujące
otrzymało decyzję w sprawie środków
nadzoru i zaświadczenie, danej osoby
nie można znaleźć na terytorium
T
Art.
§1 – j.w.
państwa wykonującego - w takiej sytuacji
607zcj
państwo wykonujące nie jest
T
j.w.
zobowiązane do monitorowania środków
nadzoru;
d) o
tym,
że wniesiono środek odwoławczy T
j.w.
od decyzji o uznaniu decyzji w sprawie
środków nadzoru;
T
j.w.
e)
o ostatecznej decyzji, by uznać decyzję
w sprawie środków nadzoru oraz podjąć
wszelkie niezbędne działania służące
monitorowaniu środków nadzoru;
f) o
każdej decyzji o dostosowaniu środków
nadzoru zgodnie z art. 13;
g) o
każdej decyzji, w której odmawia się
uznania decyzji w sprawie środków
nadzoru oraz odmawia się przejęcia
odpowiedzialności za monitorowanie
środków nadzoru zgodnie z art. 15, wraz
z uzasadnieniem takiej decyzji.
Art. 21 Przekazanie danej osoby
1. Jeżeli właściwy organ państwa
N
wydającego wydał nakaz aresztowania lub
inną podlegającą wykonaniu decyzję sądową o
takim samym skutku, daną osobę przekazuje
się zgodnie z decyzją ramowa w sprawie
europejskiego nakazu aresztowania.
N
2. W takim przypadku właściwy organ
państwa wykonującego nie może powoływać
się na art. 2 ust. 1 decyzji ramowej w sprawie
europejskiego nakazu aresztowania dla
uzasadnienia odmowy przekazania danej
T
osoby.
Wymaga
3. Przy transpozycji niniejszej decyzji
oświadcze
ramowej lub później każde państwo
nia
członkowskie może powiadomić Sekretariat
Generalny Rady, że podejmując decyzję o
przekazaniu danej osoby państwu
wydającemu, będzie również stosować art. 2
N
ust. 1 decyzji ramowej w sprawie
europejskiego nakazu aresztowania.
4. Sekretariat Generalny Rady udostępnia
informacje otrzymane na mocy ust. 3
wszystkim państwom członkowskim i Komisji.
Art. 22 Konsultacje
N
1. O ile jest to wykonalne, właściwe
organy państwa wydającego i państwa
wykonującego konsultują się ze sobą:
a)
w trakcie przygotowania lub co najmniej
przed przekazaniem decyzji w sprawie
środków nadzoru wraz z
zaświadczeniem, o którym mowa w art.
10;
b) aby
ułatwić sprawne i skuteczne
monitorowanie środków nadzoru;
c)
gdy dana osoba dopuściła się
poważnego naruszenia zastosowanych
wobec niej środków nadzoru.
2. Właściwy organ w państwie wydającym
odpowiednio uwzględnia wszelkie informacje
otrzymane od właściwego organu państwa
wykonującego dotyczące ewentualnego
zagrożenia, jakie dana osoba może stanowić
dla ofiar i ogółu społeczeństwa.
3. Stosując ust. 1, właściwe organy
państwa wydającego i państwa wykonującego
wymieniają między sobą wszystkie użyteczne
informacje, w tym:
a) informacje
umożliwiające weryfikację
tożsamości i miejsca pobytu danej
osoby;
b)
stosowne informacje pochodzące z
rejestrów karnych zgodnie z mającymi
zastosowanie aktami prawnymi.
Art. 23 Powiadomienia pozostawione bez
N
odpowiedzi
1. Jeżeli właściwy organ w państwie
wykonującym przekazał właściwemu organowi
w państwie wydającym kilka powiadomień, o
których mowa w art. 19 ust. 3 i które dotyczą
tej samej osoby, a ten ostatni organ nie podjął
żadnej dalszej decyzji, o której mowa w art. 18
ust. 1, właściwy organ w państwie
wykonującym może zwrócić się do właściwego
organu w państwie wydającym o podjęcie
takiej decyzji, wyznaczając mu w tym celu
N
rozsądny termin.
2. Jeżeli właściwy organ w państwie
wydającym nie podejmie działań w terminie
określonym przez właściwy organ w państwie
wykonującym, wtedy ten ostatni organ może
podjąć decyzję o zaprzestaniu monitorowania
środków nadzoru. W takim przypadku
informuje on właściwy organ w państwie
wydającym o swojej decyzji, a uprawnienia do N
monitorowania środków nadzoru uzyskuje
ponownie właściwy organ w państwie
wydającym zgodnie z art. 11 ust. 2.
3. Jeżeli prawo państwa wykonującego
wymaga, by co jakiś czas potwierdzano
konieczność przedłużania monitorowania
środków nadzoru, właściwy organ w państwie
wykonującym może zwrócić się do właściwego
organu w państwie wydającym o wydanie
takiego potwierdzenia, wyznaczając mu
rozsądny termin na odpowiedź w sprawie tego
wniosku. Jeżeli właściwy organ w państwie
wydającym nie odpowie w wyznaczonym
terminie, właściwy organ w państwie
wykonującym może przesłać właściwemu
organowi w państwie wydającym nowy
wniosek, wyznaczając mu rozsądny termin na
odpowiedź w sprawie tego wniosku i
zaznaczając, że może podjąć decyzję o
zaprzestaniu monitorowania środków nadzoru,
jeżeli nie otrzyma odpowiedzi w wyznaczonym
terminie. Jeżeli w wyznaczonym terminie
właściwy organ w państwie wykonującym nie
otrzyma odpowiedzi na taki nowy wniosek,
może podjąć działania zgodne z ust. 2.
Art. 24 Języki
T
Art.
§5 – j.w.
Zaświadczenia są tłumaczone na język
607zca
urzędowy lub jeden z języków urzędowych
państwa wykonującego. Każde państwo
członkowskie może przy przyjęciu niniejszej
decyzji ramowej lub później oświadczyć w
deklaracji złożonej w Sekretariacie
Generalnym Rady, że będzie akceptowało
tłumaczenia na co najmniej jeden inny język
urzędowy instytucji Unii Europejskiej.
Art. 25 Koszty
T
Art.
Koszty związane z wykonaniem orzeczenia, o którym mowa
Koszty wynikające ze stosowania
607zck
w art. 607zce § 1, ponosi Skarb Państwa.
niniejszej decyzji ramowej ponoszone są przez
państwo wykonujące, z wyjątkiem kosztów
powstałych wyłącznie na terytorium państwa
wydającego.
Art. 26 Stosunek do innych umów i uzgodnień
N
1. O ile takie umowy lub uzgodnienia
pozwalają rozszerzyć cele niniejszej decyzji
ramowej oraz przyczyniają się do dalszego
uproszczenia i ułatwienia wzajemnego
uznawania decyzji w sprawie środków
nadzoru, państwa członkowskie mogą:
a) nadal
stosować dwu- lub wielostronne
umowy lub uzgodnienia obowiązujące w
dniu wejścia w życie niniejszej decyzji
ramowej;
b) zawierać dwu- lub wielostronne umowy
lub dokonywać takich uzgodnień po
wejściu w życie niniejszej decyzji
ramowej.
2. Umowy i uzgodnienia, o których mowa
w ust. 1, w żadnym przypadku nie wpływają na
stosunki z państwami członkowskimi, które nie
są ich stronami.
3. W terminie do dnia 1 marca 2010 r.
państwa członkowskie powiadamiają Komisję i
Radę o obowiązujących umowach i
uzgodnieniach określonych w ust. 1 lit. a),
które zamierzają nadal stosować.
4. Państwa członkowskie powiadamiają
Komisję i Radę także o wszelkich nowych
umowach lub uzgodnieniach, o których mowa
w ust. 1 lit. b), w terminie trzech miesięcy od
ich podpisania.
Art. 27 Wdro enie
N
1. Państwa członkowskie podejmują
niezbędne działania, by wykonać przepisy
niniejszej decyzji ramowej do dnia 1 grudnia
2012 r.
2. W tym samym terminie państwa
członkowskie przekazują Radzie i Komisji tekst
przepisów przenoszących do ich prawa
krajowego obowiązki nałożone na nie na mocy
niniejszej decyzji ramowej.
Art. 28 Sprawozdanie
N
1. Do dnia 1 grudnia 2013 r. Komisja
sporządza sprawozdanie na podstawie
informacji otrzymanych od państw
członkowskich na mocy art. 27 ust. 2.
2. Na podstawie tego sprawozdania Rada
ocenia:
a)
w jakim stopniu państwa członkowskie
podjęły niezbędne działania, by wykonać
niniejszą decyzję ramową; oraz
b)
stosowanie niniejszej decyzji ramowej.
3. W razie konieczności do sprawozdania
załącza się wnioski legislacyjne.
Dokumenty związane z tym projektem:
-
492
› Pobierz plik