eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawonapisy.org i inne › Re: napisy.org i inne
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!newsfeed.gazeta.pl!news.nask.pl!news.nask.org.pl!news.g
    ermany.com!newsfeed.utanet.at!newsfeed01.chello.at!newsfeed02.chello.at!news.ch
    ello.pl.POSTED!not-for-mail
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    Subject: Re: napisy.org i inne
    From: Adramelech <a...@t...nie.ma>
    References: <1...@y...googlegroups.com>
    <f2hkog$dt5$1@pippin.nask.net.pl> <f2jtna$8r4$1@atlantis.news.tpi.pl>
    <s...@l...eu.org> <f2jvs5$7sh$3@inews.gazeta.pl>
    <s...@l...eu.org>
    <1mlbvumdj392u$.17m18t8b6p60s$.dlg@40tude.net>
    <3vrqr6di7pzp$.s8lxtru5203m.dlg@40tude.net>
    <f2kln5$nj5$1@inews.gazeta.pl> <f2laup$l40$1@news.onet.pl>
    <f2lmhu$ru4$1@inews.gazeta.pl>
    Organization: Your Company
    Message-ID: <X...@1...0.0.1>
    User-Agent: Xnews5.02.24p Mime-proxy/2.0.c.3 (Win32)
    X-face: 9Y&w${!7BzI*!z!RckBXpkV&0C%dmL_ln|0`]UG9udE@%0[7)BxYw:cw4Al)~+^R@\,lRL!8;v*4.
    maSpf&*!FHI<IY.3d".bcPnDHpE|P3+]|o)DmM5oxH!v;tz4`Eai[=agK`M^q_b7MFjO
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Complaints-To: a...@c...pl
    Date: Sat, 19 May 2007 11:21:01 +0200
    Lines: 24
    NNTP-Posting-Host: 87.206.9.52 (87.206.9.52)
    NNTP-Posting-Date: Sat, 19 May 2007 11:21:01 +0200
    X-Trace: 30fa6464ec17df26bac9130726
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:462279
    [ ukryj nagłówki ]

    "miranka" <a...@m...pl> Odpowiedz na
    news:f2lmhu$ru4$1@inews.gazeta.pl:

    > Producent udostępnia film do tłumaczenia ZA PIENIĄDZE. Tłumacz
    > udostępnia swój przekład do rozpowszechniania ZA PIENIĄDZE. Tak więc
    > owszem, coś przeoczyłeś, bo zdaje się, że napisy.org nie płaciły ani
    > producentom, ani tłumaczom (tym oficjalnym), których teksty umieszczali
    > na stronie. Owszem, czasem podpisane, ale rozpowszechniane bez zgody
    > właściciela przekładu. Wy sobie chyba nie zdajecie sprawy z drobnego
    > faktu, że przekład filmu jest TOWAREM. Ma konkretną cenę. To nie jest

    Ale w serwisach z napisami nie na tłumaczeń tzw "oficjalnych", zleconych i
    opłaconych przez producenta. Takiej hały żaden porządny serwis nie wystawił.
    Na napisyorg/info były wyłącznie wysokiej jakość, dopracowane tłumaczenia
    amatorskiej. A zdarzało się nie raz(z pozytywnym skutkiem na filmu), że
    opłacani tłumacze zżynali tłumaczenia z napisów internetowych.
    Poznać po można było po minimalnej liczbie merytorycznych błędów w
    tłumaczeniu;)

    Pozdrawiam!
    --
    Piotr Sobolewski
    "My jsme Borg. Odpor je marny, budete asimilovani..."
    http://adramel.prv.pl - artykuł o zgrywaniu przez karty TV.

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1