eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawonapisy.org i inne › Re: napisy.org i inne
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.gazeta.pl!newsfeed.pionier.net.pl!news.internetia.
    pl!newsfeed.tpinternet.pl!atlantis.news.tpi.pl!news.tpi.pl!not-for-mail
    From: "scorpio" <s...@p...onet.pl>
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    Subject: Re: napisy.org i inne
    Date: Fri, 18 May 2007 11:57:44 +0200
    Organization: tp.internet - http://www.tpi.pl/
    Lines: 30
    Message-ID: <f2jtna$8r4$1@atlantis.news.tpi.pl>
    References: <1...@y...googlegroups.com>
    <f2hkog$dt5$1@pippin.nask.net.pl>
    NNTP-Posting-Host: acdn74.neoplus.adsl.tpnet.pl
    X-Trace: atlantis.news.tpi.pl 1179482667 9060 83.9.163.74 (18 May 2007 10:04:27 GMT)
    X-Complaints-To: u...@t...pl
    NNTP-Posting-Date: Fri, 18 May 2007 10:04:27 +0000 (UTC)
    X-Priority: 3
    X-MSMail-Priority: Normal
    X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1106
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1106
    X-Antivirus: avast! (VPS 000741-0, 2007-05-17), Outbound message
    X-Antivirus-Status: Clean
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:462071
    [ ukryj nagłówki ]

    > Na podstawie ustawy o ochronie praw autorskich; napisy do filmu są jego
    > składnikiem i podlegają identycznej ochronie. Tłumaczenie niczego tu nie
    > zmienia, rozpowszechnianie napisów i ich tłumaczeń jest tak samo
    > bezprawne jak rozpowszechnianie samych filmów.

    Czy tlumaczenie i rozpowszechnianie napisow z jezyka angielskiego stacji
    telewizyjnych np. z USA, filmow nie bedacych jeszcze w licencji zadnego z
    dystrybutorow w Polsce np. serialu wczesniej Herosi, Rome itp jest jego
    naruszeniem ?
    Osoby posiadajace takie kanaly telewizyjne mogly przegrac legalnie te
    odcinki serialu na nagrywarke dvd a ze wiadomych wzgledow niezbedne byly
    napisy wykonane w ramach wlasnego tlumaczenia.

    Czy tlumaczenie i rozpowszechnianie napisow do polskich filmow dla osob
    nieslyszacych jest jego naruszeniem ???
    Czy to nie bedzie dyskryminacja pewnej grupy spolecznej osob
    niepelnosprawnych, jezeli zaden licencjobiorca nie prowadzi takiej formy
    rownosci ?

    Kazdy nabywca nosnika filmu na dvd ma prawo do sporzadzenia kopii zapasowej
    filmu, a czy w przypadku tandetnego tlumaczenia ma prawo do zmiany
    poprawnych napisow ?

    Czy abonent Cyfry+ czy HBO po nagraniu filmu w wersji oryginalnej nie ma
    prawa dograc wlasnych napisow ?

    Jak to jest ??? Przerobki w samochodach, pralkach, kompach mozna robic a juz
    napisow nie mozna zalaczac ???


Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1