eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoLicencja na oprogramowanie w jęz. obcym / zwrot oprogramowania › Re: Licencja na oprogramowanie w jęz. obcym / zwrot oprogramowania
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!newsfeed.gazeta.pl!opal.futuro.pl!news.internetia.pl!ne
    ws.astercity.net!news.aster.pl!not-for-mail
    From: "MarekN" <m...@p...usun.to.onet>
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    References: <g37upn$hls$1@node1.news.atman.pl>
    <4857eff6$0$15120$f69f905@mamut2.aster.pl> <g39con$gur$1@inews.gazeta.pl>
    Subject: Re: Licencja na oprogramowanie w jęz. obcym / zwrot oprogramowania
    Date: Wed, 18 Jun 2008 18:40:59 +0200
    X-Priority: 3
    X-MSMail-Priority: Normal
    X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.3790.3959
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.3790.4133
    X-RFC2646: Format=Flowed; Response
    Lines: 33
    Message-ID: <48593aa6$0$15050$f69f905@mamut2.aster.pl>
    NNTP-Posting-Date: 18 Jun 2008 16:41:10 GMT
    NNTP-Posting-Host: 62.121.94.182
    X-Trace: 1213807270 mamut2.aster.pl 15050 62.121.94.182:3500
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:538531
    [ ukryj nagłówki ]


    Użytkownik "PlaMa" <m...@w...pl> napisał w wiadomości
    news:g39con$gur$1@inews.gazeta.pl...
    > no właśnie. Idzie do sprzedawcy i mówi, że nie produkt jest niezgodny z
    > umową, ponieważ wymaga zaakceptowania licencji której użytkownik nie może
    > zrozumieć z powodu barier językowych. Klient prosi o doprowadzenie
    > produktu do stanu zgodnego z umową (polska licencja?), sprzedawca nie jest
    > w stanie tego zrobić, więc musi zwrócić kasę.
    >
    > To realne?

    Nie jest to realne, bo sprzedawca w prosty sposob wykaze, ze czescia umowy
    kupna - sprzedazy nie byla umowa licencyjna, a w szczegolnosci jej wersja
    jezykowa (ktora rozumie kupujacy). Gdyby podejsc do tematu jak proponujesz,
    w ten sam sposob kupujacy moglby powiedziec, ze tresc pomimo, ze po polsku
    nie jest dla niego zrozumiala i domaga sie od sprzedacy napisania tresci
    umowy jezykiem bardziej zrozumialym.
    Klient, co do zasady moze prosic o doprowadzenie zakupu do stanu zgodnego z
    umowa, ale... powinien powiedziec co jest niezgodne z umowa. (Zakladamy, ze
    umowa dotyczy oprogramowania, a nie pliku licencji w jezyku polskim). W
    takim przypadku sprzedawca moze po prostu odpowiedziec, ze program (byc moze
    rowniez nosnik) sa zgodne z umowa sprzedazy i bedzie po kwiatkach.

    Jest wg mnie jednak droga, ktora czasem mozna wykorzystac. Przyklad: Klient
    kupil oprogramowanie, ktorego licencja zezwala na wykorzystanie
    niekomercyjne, a sprzedawca zapieral sie, ze mozna wykorzystac komercyjnie.
    Wtedy rzeczywiscie mozna domagac sie zwrotu oplaty, wymiany na produkt z
    inna licencja itp.

    --
    marekN


Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1