eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoCo znaczy zdanie bez czasownika - autorskie prawa oraz egzemplarz utworu › Re: Co znaczy zdanie bez czasownika - autorskie prawa oraz egzemplarz utworu
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!newsfeed.gazeta.pl!news.onet.pl!not-for-mail
    From: Ludek Vasta <q...@X...onet.pl>
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    Subject: Re: Co znaczy zdanie bez czasownika - autorskie prawa oraz egzemplarz utworu
    Date: Mon, 26 Mar 2007 08:23:44 +0200
    Organization: Onet.pl
    Lines: 29
    Message-ID: <eu7ot9$r2d$1@news.onet.pl>
    References: <eu5trr$jm1$1@news.onet.pl> <eu5v50$bcs$1@inews.gazeta.pl>
    NNTP-Posting-Host: tz226.internetdsl.tpnet.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2; format=flowed
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: news.onet.pl 1174890217 27725 80.55.129.226 (26 Mar 2007 06:23:37 GMT)
    X-Complaints-To: u...@n...onet.pl
    NNTP-Posting-Date: Mon, 26 Mar 2007 06:23:37 +0000 (UTC)
    X-Sender: /C4mK37vNStkpLame3+sDNtMkppVqOkQ
    In-Reply-To: <eu5v50$bcs$1@inews.gazeta.pl>
    User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; cs-CZ; rv:1.8.1.2)
    Gecko/20070222 SeaMonkey/1.1.1
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:453657
    [ ukryj nagłówki ]

    witek napsal(a):
    >> tlumacze czasami jakies artykuly dla jednego wydawnictwa, ktore wydaje
    >> kilka czasopism. Teraz mi napisali, ze mam zawsze na fakture pisac
    >> nastepujaca formulke:
    >
    > [ciach]
    >
    > Skoro to faktura to co się dziwisz.
    > Czy jak kupujesz coś w sklepie to masz napisane na fakturze
    > "towar", czy "sprzedaż towaru".

    Aha! W ten sposob! Juz rozumiem. Zawsze bowiem bylo tak, ze pisalem
    "tlumaczenia artykulow X... 10 str. po Y zl = Y0 zl". Teraz zazyczyli
    sobie tego zestawienia slow, a ja nie zrozumialem, ze te kilka linijek
    ma zastapic jedna dotychczasowa linijke. Myslalem, ze to jakas uwaga
    dodatkowa do faktury.

    >> Poza tym nie wiem, co ma znaczyc to "oraz egzemplarz utworu".
    >
    > tłumaczenie. Przecież jakość fizycznie muszą wejść w posiadanie tekstu, do
    > którego sprzedajesz im prawa autorskie, więc oprócz praw sprzedajesz ten
    > samo tłumaczenie.

    Cala komunikacja jest droga e-mailowa, nie wiem, czy e-mail jest
    "egzemplarzem utworu".

    W kazdym razie dziekuje za obie odpowiedzi, ktore otrzymalem.

    Ludek

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1