eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoJak zrzec sie honorarium?Jak zrzec sie honorarium?
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!newsfeed.gazeta.pl!news.onet.pl!not-for-mail
    From: Ludek Vasta <q...@X...onet.pl>
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    Subject: Jak zrzec sie honorarium?
    Date: Thu, 13 Mar 2008 10:27:52 +0100
    Organization: Onet.pl
    Lines: 21
    Message-ID: <fras22$i24$1@news.onet.pl>
    NNTP-Posting-Host: chello087207010172.chello.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2; format=flowed
    Content-Transfer-Encoding: 7bit
    X-Trace: news.onet.pl 1205400450 18500 87.207.10.172 (13 Mar 2008 09:27:30 GMT)
    X-Complaints-To: u...@n...onet.pl
    NNTP-Posting-Date: Thu, 13 Mar 2008 09:27:30 +0000 (UTC)
    X-Sender: /C4mK37vNStkpLame3+sDNtMkppVqOkQ
    User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; cs-CZ; rv:1.8.1.12)
    Gecko/20080201 SeaMonkey/1.1.8
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:521877
    [ ukryj nagłówki ]

    Witam,

    przetlumaczylem z polskiego pewna ksiazke i staram sie, zeby ja wydalo
    jakies wydawnictwo u nas. Niestety, czeskie wydawnictwa boja sie
    polskich tytulow, bo u nas zbytnio sie nie interesujemy Polska (w
    odroznieniu od Polski, gdzie czeska kultura cieszy sie stosunkowo duzym
    zainteresowaniem). Autor polskiej ksiazki mi zaproponowal, ze zrzeknie
    sie honorarium z czeskiego wydania i ze mi podpisze papier, ze zrzeka
    sie honorarium. Tylko nie wiemy, jak powinien wygladac taki papier,
    jakie powinne byc sformulowania, zeby o niczym waznym nie zapomniec,
    zeby to bylo bezpieczne i dla pisarza i dla wydawnictwa/tlumacza. Jak
    znajde jakies wydawnictwo, to chce tez sie ubiegac o dofinansowanie z
    Instytutu Ksiazki (bo mozliwosc dofinansowania by mogla nasze
    wydawnictwa zachecic do wydania).

    Mam wiec taka oto prosbe. Czy moglby mi ktos pomoc i poradzic, jak ma
    taki papier wygladac? Czy jest gdzies jakis wzor tekstu? Pierwotny tekst
    powinien byc po polsku, zeby pisarz mogl zrozumiec tresc i nie musial
    sie obawiac, ze podpisuje sie pod czyms w jezyku obcym.

    Ludek

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1