eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoAkty prawneProjekty ustawRządowy projekt ustawy o zmianie ustawy o bezpieczeństwie morskim oraz niektórych innych ustaw

Rządowy projekt ustawy o zmianie ustawy o bezpieczeństwie morskim oraz niektórych innych ustaw

Rządowy projekt ustawy o zmianie ustawy o bezpieczeństwie morskim oraz niektórych innych ustaw

projekt mający na celu wykonanie prawa Unii Europejskiej

  • Kadencja sejmu: 7
  • Nr druku: 3369
  • Data wpłynięcia: 2015-05-04
  • Uchwalenie: Projekt uchwalony
  • tytuł: Ustawa o zmianie ustawy o bezpieczeństwie morskim oraz niektórych innych ustaw
  • data uchwalenia: 2015-07-24
  • adres publikacyjny: Dz.U. poz. 1320

3369-cz-II

3.5.5 Opinia z praktyki na statku
3.5.5 Sea Service Testimonials

Nazwa statku: m/v



Numer IMO

Typ statku
Name of vessel: m/v ………………………………… IMO Number ……..…..… Ship type ……………………....

Nazwa i adres armatora
Company name and address ………………………………………………………………………………………..

Imię i nazwisko kandydata


Data urodzenia
Stanowisko
Full name of candidate …………………………...... Date of birth …………….. Rank …………………………..

Nr książki żeglarskiej

Zaokrętowany od

do
Liczba dni praktyki
Discharge book No ……………… Onboard from …………………... to …………...Total sea service M……D...

Charakterystyka
Wyróżniający
Bardzo dobry
Dobry
Dostateczny
Nie
Characteristics
Excellent
Very good
Good
Satisfactory
nadający się
Unfit
Kompetencja i wiedza zawodowa





Professional competence and knowledge
Postawa i sprawowanie





Attitude and conduct
Inteligencja i zdrowy rozsądek





Intelligence and sobriety
Wypełnianie obowiązków służbowych





Performance of duty assignments
Współpraca z załogą i oficerami





Cooperation with crew and officers
Czystość i wygląd zewnętrzny





Cleanliness and personal appearance

Czy na podstawie wystawionej opinii można awansować kandydata: Tak, Nie
Recommended for promotion:




Yes, No.

Jeśli tak, to na jakie stanowisko?
If yes, to what rank? ……………………………………………………………………..

Jeśli nie, to jakie środki mogą pomóc w uzyskaniu postępów? …………………………………………………….
If no, explain and indicate what could lead to Progress? …………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………………….
Uwagi: ..…………………………………………………………………………………………………………….
Remarks:………… ………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………….


………………………..


……………………………

……………………………

Data


Starszy mechanik



Kapitan

Date


Chief Engineer



Master








Pieczęć statku



Ship stamp
68


3.5.6 Wzory podpisów oficerów i innych doświadczonych członków załogi uprawnionych do zaliczania zadań, zapisów i raportów
3.5.6 Specimen Signatures of Officers and other experienced staff authorised to sign off Tasks, Records and Reports


Nazwa statku i Nr IMO:
Pieczęć statkowa
Ship Name and IMO Number: …………………………………………..
Ship Stamp



Wszyscy Starsi mechanicy, Oficerowie wyznaczeni do prowadzenia praktykanta oraz wszyscy inni Oficerowie oraz członkowie załogi upoważnieni do zaliczania zadań,
powinni wpisać swoje dane to tabeli poniżej. Dotyczy to również Oficera elektryka - w każdym przypadku należy podać kwalifikacje i/lub dane dot. dyplomu.
All Chief Engineer Officers, DSTO’s and all Officers and other personnel who are authorised to sign off tasks, should enter
their details as indicated below. This could include ETO - in which case their qualifications and/or Certificate of Competency details should be included.

Proszę nie zostawiać odstępów między kolejnymi wpisami.
No rows should be left blank between entries.

Data
Imię i Nazwisko
Klasa dyplomu, Numer, Data ważno-
Wzór pa-

Stanowi-
wpisu
ści, Kraj wydający dokument
Wzór podpisu
rafki
(drukowanymi literami)
sko
Date of
Certificate Grade, Number, Expiry
Specimen Signature
Specimen
Full Name (please print)
Rank
Entry
Date, and Issuing Country
Initials




















69

Data
Imię i Nazwisko
Klasa dyplomu, Numer, Data ważno-
Wzór pa-

Stanowi-
wpisu
ści, Kraj wydający dokument
Wzór podpisu
rafki
(drukowanymi literami)
sko
Date of
Certificate Grade, Number, Expiry
Specimen Signature
Specimen
Full Name (please print)
Rank
Entry
Date, and Issuing Country
Initials
















































70





Część 4
Section 4













Zestawienie zadań szkoleniowych i potwierdzenie ich wykonania
List of training tasks and record of achievements


71

4.1
Funkcja: Elektrotechnika, elektronika i automatyka na poziomie operacyjnym
4.1
Function: Electrical, electronic and control engineering at the operational level

4.1.1 Kompetencja: Nadzór pracy systemów elektrycznych, elektronicznych i sterowania
4.1.1 Competence: Monitor the operation of electrical, electronic and control systems

Nr
Zadanie
Statek
Stanowi-
Podpis
Data
No
Task
Nr
sko
Initials
Date
Ship
Rank
No
Napędy główne oraz siłownie okrętowe
Prime movers, including main propulsion plant
Uwaga – co najmniej 2 zadania z oznaczonych (*) należy wykonać i potwierdzić
NB – at least 2 of the asterisked (*) tasks must be completed and signed off
1. Wziąć udział w manewrowaniu silnikiem głównym z centrali ma-




newrowo kontrolnej z uwzględnieniem rozruchu, zatrzymania i
przesterowania
Participate in manoeuvring the main engine from the engine control
room position, including starting, stopping and reversing
2. * Wykazać znajomość systemu zasilania paliwem silnika głównego




Demonstrate knowledge of the main engine fuel oil supply system
3. * Wykazać znajomość systemu oleju smarowego silnika głównego




Demonstrate knowledge of the main engine lubricating oil system
4. * Wykazać znajomość systemu wody chodzącej cylindry silnika



głównego
Demonstrate knowledge of the main engine jacket water cooling
system

5. * Wykazać znajomość systemu powietrza startowego silnika głów-




nego
Demonstrate knowledge of the main engine starting air system
6. Wykazać zrozumienie zasad działania i nastaw parametrów regula-




tora obrotów silnika głównego
Demonstrate an understanding of operation principles and adjust-
ment parameters of speed governor

Urządzenia pomocnicze w siłowni
Engine-room auxiliary machinery
Uwaga – co najmniej 4 zadania z oznaczonych (*) należy wykonać i potwierdzić
NB – at least 4 of the asterisked (*) tasks must be completed and signed off
7. Wykazać znajomość systemu sterownia i nadzoru silników pomoc-




niczych, alarmów i blokad
Demonstrate knowledge of Auxiliary Engine control systems,
alarms and trips

8. * Wykazać znajomość zasad obsługi kotła pomocniczego




Demonstrate knowledge of the Auxiliary Boiler operation princi-
ples

9. * Wykazać znajomość procedur przygotowania i uruchomienia kotła



pomocniczego
Demonstrate knowledge of the procedures for preparation and
starting of Auxiliary Boiler

10. Wykazać znajomość procedur rutynowej kontroli pracy i stanu



palnika kotłowego
Demonstrate knowledge of the procedures for routine checking of
burner

11. * Wykazać znajomość procedur przygotowania i uruchomienia sprę-




żarki powietrza
Demonstrate knowledge of procedures for the preparation and
starting of air compressors

72


strony : 1 ... 60 ... 100 ... 109 . [ 110 ] . 111 ... 120 ... 160 ... 168

Dokumenty związane z tym projektem:



Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Akty prawne

Rok NR Pozycja

Najnowsze akty prawne

Dziennik Ustaw z 2017 r. pozycja:
1900, 1899, 1898, 1897, 1896, 1895, 1894, 1893, 1892

Monitor Polski z 2017 r. pozycja:
938, 937, 936, 935, 934, 933, 932, 931, 930

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: