Rządowy projekt ustawy o zmianie ustawy o bezpieczeństwie morskim oraz niektórych innych ustaw
Rządowy projekt ustawy o zmianie ustawy o bezpieczeństwie morskim oraz niektórych innych ustaw
projekt mający na celu wykonanie prawa Unii Europejskiej
- Kadencja sejmu: 7
- Nr druku: 3369
- Data wpłynięcia: 2015-05-04
- Uchwalenie: Projekt uchwalony
- tytuł: Ustawa o zmianie ustawy o bezpieczeństwie morskim oraz niektórych innych ustaw
- data uchwalenia: 2015-07-24
- adres publikacyjny: Dz.U. poz. 1320
3369-cz-II
NAZWA STATKU:
RODZAJ STATKU:
NR IMO:
SHIP NAME:
SHIP TYPE:
IMO NUMBER:
Podpis oficera
Zadanie
Data
Officer’s sig-
Task
Date
nature
Wskazać lokalizację wszystkich miejsc z wyposażeniem, urządzeniami i
sterowaniem systemów tłumienia pożarów (CO2 i zraszających) w pomiesz-
czeniach siłowni, pompowni, ładowni, zbiorników ładunkowych i innych
przedziałach oraz wykazać się umiejętnością rozróżniania związanych z nimi
alarmów
Locate all equipment spaces, machinery and controls for smothering systems
(CO2 and sprinkler) in engine room spaces, pump rooms, cargo holds and
tanks, and any other compartments, and demonstrate recognition of associ-
ated alarms
Wskazać lokalizację awaryjnych pomp pożarowych
Locate the emergency fire pumps
Wskazać lokalizację agregatów awaryjnych
Locate the emergency generators
Wskazać lokalizację wszystkich wyłączników zdalnego, awaryjnego zatrzy-
mywania urządzeń w pomieszczeniach siłowni, zaworów i innych elemen-
tów sterowania
Locate all the engine room spaces machinery emergency remote stop switch-
es, valves and other controls
Wskazać lokalizację wszystkich drzwi pożarowych, drzwi zabezpieczają-
cych przed sztormem i drzwi wodoszczelnych na statku, innych niż zamyka-
ne otwory w kadłubie
Locate all the fire, weathertight and watertight doors on the vessel, other
than hull openings
Wskazać lokalizację miejsc przechowywania rysunków i dokumentacji urzą-
dzeń okrętowych oraz wykazać się znajomością procedur nanoszenia w nich
poprawek
Identify the locations where system drawings and instruction manuals are
usually kept for onboard equipment and demonstrate an understanding of
the procedures to record modifications to them
Wykazać się znajomością procedur bezpieczeństwa
Demonstrate a knowledge of security procedures
Wykazać się znajomością utylizacji odpadów i procedur zapobiegania zanie-
czyszczeniu środowiska
Demonstrate a knowledge of waste disposal and pollution prevention proce-
dures
Wykazać się znajomością miejsc przechowywania i wykorzystania podsta-
wowych publikacji takich jak: przepisy BHP, podręczniki z procedurami
awaryjnymi, podręczniki z procedurami bezpieczeństwa, podręczniki z opi-
sem systemu zarządzania bezpieczeństwem oraz przepisy prawne
Demonstrate a knowledge of the location and use of key publications, includ-
ing the Code Of Safe Working Practices, Emergency Procedures Manuals,
Security Procedures manuals, Safety Management System manuals, and
Legislation
Wykazać się zrozumieniem zadań wachty pełnionej na mostku
Demonstrate an understanding of bridge watchkeeping processes
Wykazać się zrozumieniem zadań wachty pełnionej w siłowni
Demonstrate an understanding of engine room watchkeeping processes
Wykazać się znajomością operacji przeładunkowych
Demonstrate an understanding of cargo operations
63
NAZWA STATKU:
RODZAJ STATKU:
NR IMO:
SHIP NAME:
SHIP TYPE:
IMO NUMBER:
Podpis oficera
Zadanie
Data
Officer’s sig-
Task
Date
nature
Wskazać lokalizację wszystkich wind (w tym wind osobowych na statkach
pasażerskich) i zapoznać się z przepisami ich bezpiecznej kontroli oraz pro-
cedurami i środkami bezpieczeństwa wymaganymi przy przeprowadzaniu
ich konserwacji i innych pracach
Locate all elevators (including passenger elevators on passenger vessels)
and identify the safety inspection regime for them and the safety procedures
and precautions required to carry out any maintenance or other work activi-
ty on them
Podpis Starszego Oficera Mechanika:
Data:
Chief Engineer Officer’s Signature:
Date:
64
3.5.2 Informacja o statku
3.5.2 Ship’s particulars
Nazwa statku (Ship name ss/mv)
Typ statku (Ship type)
Numer IMO (IMO Number)
Rok budowy statku (Ship delivery year)
1.
Dane ogólne
General
tonaż brutto
gross tonnage
tonaż netto
net tonnage
całkowita długość
length O.A.
szerokość
m
breadth
wysokość
m
depth
zanurzenie do letniej linii ładunkowej
m
summer draught
wolna burta
m
summer freeboard
nośność
t
deadweight
wyporność statku pustego
t
light displacement
pojemność ładunkowa
m3
cargo capacity
pojemność całkowita przestrzeni balastowych
m3
total ballast capacity
pojemność zbiorników wody słodkiej
m3
fresh water capacity
liczba kontenerów (20 TEU)
szt.
container capacity (20 TEU)
liczba pasażerów
passenger capacity
2.
Silnik główny i kocioł
Main engine and boiler
producent i rodzaj silnika głównego
main engine (make/ type)
rodzaj paliwa/dzienne zużycie
t
type of fuel/daily consumption
pojemność zbiorników paliwowych
t
bunker capacity
moc na wale
kW
shaft power
pędniki (typ/liczba)
szt.
propeller (type/no.)
liczba płatów/średnica śruby
propeller (no. of blades/dia.)
prędkość eksploatacyjna
kn
service speed
liczba obr/min przy prędkości eksploatacyjnej
service r.p.m.
kocioł (liczba/producent/typ)
boiler (no./make/type)
ciśnienie i temperatura pary
steam pressure and temp.
3.
Elektrownia okrętowa
Electrical power plant
generatory główne - dane znamionowe/liczba kVA, V, Hz, szt
main generators data/no.
generatory wałowe - dane znamionowe/liczba kVA, V, Hz, szt
shaft generators data/no.
generator awaryjny - dane znamionowe/liczba kVA,
V,
Hz, szt emergency generator data/no.
4.
Kotwice
Anchors
lewa i prawa kotwica (typ/masa)
port/stb. anchor (type/weight)
średnica/długość łańcucha
cable size/length
windy kotwiczne lub kabestany (producent/
windlass or capstans
/typ/liczba)
(make/type/no.)
5.
Systemy cumowania
Mooring winches
windy cumownicze na dziobie (producent/
bow (make/type/no./rope type
/typ/liczba/ rodzaj i średnica liny)
and diameter)
windy cumownicze na rufie (producent/
aft (make/type/no./rope type
/typ/liczba/ rodzaj i średnica liny)
and diameter)
65
6.
Urządzenia przeładunkowe
Cargo sytems
dźwigi pojedyncze (liczba/DOR/producent)
single cranes (no./SWL/make)
dźwigi podwójne (liczba/DOR/producent)
twin cranes (no./SWL/make)
dźwigi prowiantowe (liczba/DOR/producent)
provision cranes(no./SWL/make)
pompy ładunkowe (liczba/typ/wydajność)
t/hr
cargo pumps (no./type/rating)
pompy balastowe (liczba/typ/wydajność)
t/hr ballast pumps (no./type/rating)
7.
Wyposażenie nawigacyjne (producent/typ)
Navigational aids (make/type)
kompas magnetyczny
magnetic compass
żyrokompas
gyrocompass
log
log
echosonda
echo sounder
radary
radars
ARPA
ARPA
autopilot
autopilot
GPS
GPS
AIS
AIS
VDR
VDR
ECDIS
ECDIS
inne elektroniczne urządzenia nawigacyjne
other electronic nav. aids
8.
Urządzenia łączności (producent/typ)
Communic. equipm. (make/type)
SATCOM
SATCOM
VHF
VHF
MF/HF
MF/HF
odbiornik Navtex
Navtex receiver
radiopława awaryjna
EPIRB
transponder radarowy
SART
radiotelefon GMDSS
GMDSS radiotelephone
9.
Sprzęt ratunkowy (liczba/pojemność/ typ)
Safety equipm. (no./ cap./type)
łodzie ratunkowe
life boats
tratwy ratunkowe
life-rafts
łodzie ratownicze
rescue boats
żurawiki
davits (type)
koła ratunkowe
lifebuoys
pasy ratunkowe
lifejackets
kombinezony wypornościowe
immersion suits
10. Sprzęt do walki z pożarami
Firefighting equipment
gaśnice pianowe (liczba/pojemność)
foam extinguisher (no./cap.)
gaśnice proszkowe (liczba/pojemność)
dry powder exting. (no./cap.)
gaśnice CO2 (liczba/pojemność)
CO2 extinguisher (no./cap.)
hydranty (liczba/rozmieszczenie)
hydrants (no./place)
pompy pożarowe (liczba/wydajność)
fire pumps(no./capacity)
węże p.pożarowe (liczba/średnica/dł.)
fire-hoses (no./dia./length)
prądownice (liczba/typ)
fire-hose nozzles (no./type)
aparaty oddechowe (liczba)
BA -breathing apparatus (no.)
awaryjne aparaty oddechowe (liczba)
EEBD-emergency escape
breathing devices (no.)
66
3.5.3 Ocena postępów szkolenia przez oficera nadzorującego
3.5.3 Designated Shipboard Training Officer's Reviews of Progress
Uwagi
Podpis
Data
Comments
Signature
Date
Miesiąc 1
Month 1
Miesiąc 2
Month 2
Miesiąc 3
Month 3
Miesiąc 4
Month 4
Miesiąc 5
Month 5
Miesiąc 6
Month 6
3.5.4 Comiesięczna ocena postępów szkolenia przez starszego oficera mechanika
3.5.4 Chief Engineer Officer's Monthly Reviews of Progress
Uwagi
Podpis
Data
Comments
Signature
Date
Miesiąc 1
Month 1
Miesiąc 2
Month 2
Miesiąc 3
Month 3
Miesiąc 4
Month 4
Miesiąc 5
Month 5
Miesiąc 6
Month 6
67
RODZAJ STATKU:
NR IMO:
SHIP NAME:
SHIP TYPE:
IMO NUMBER:
Podpis oficera
Zadanie
Data
Officer’s sig-
Task
Date
nature
Wskazać lokalizację wszystkich miejsc z wyposażeniem, urządzeniami i
sterowaniem systemów tłumienia pożarów (CO2 i zraszających) w pomiesz-
czeniach siłowni, pompowni, ładowni, zbiorników ładunkowych i innych
przedziałach oraz wykazać się umiejętnością rozróżniania związanych z nimi
alarmów
Locate all equipment spaces, machinery and controls for smothering systems
(CO2 and sprinkler) in engine room spaces, pump rooms, cargo holds and
tanks, and any other compartments, and demonstrate recognition of associ-
ated alarms
Wskazać lokalizację awaryjnych pomp pożarowych
Locate the emergency fire pumps
Wskazać lokalizację agregatów awaryjnych
Locate the emergency generators
Wskazać lokalizację wszystkich wyłączników zdalnego, awaryjnego zatrzy-
mywania urządzeń w pomieszczeniach siłowni, zaworów i innych elemen-
tów sterowania
Locate all the engine room spaces machinery emergency remote stop switch-
es, valves and other controls
Wskazać lokalizację wszystkich drzwi pożarowych, drzwi zabezpieczają-
cych przed sztormem i drzwi wodoszczelnych na statku, innych niż zamyka-
ne otwory w kadłubie
Locate all the fire, weathertight and watertight doors on the vessel, other
than hull openings
Wskazać lokalizację miejsc przechowywania rysunków i dokumentacji urzą-
dzeń okrętowych oraz wykazać się znajomością procedur nanoszenia w nich
poprawek
Identify the locations where system drawings and instruction manuals are
usually kept for onboard equipment and demonstrate an understanding of
the procedures to record modifications to them
Wykazać się znajomością procedur bezpieczeństwa
Demonstrate a knowledge of security procedures
Wykazać się znajomością utylizacji odpadów i procedur zapobiegania zanie-
czyszczeniu środowiska
Demonstrate a knowledge of waste disposal and pollution prevention proce-
dures
Wykazać się znajomością miejsc przechowywania i wykorzystania podsta-
wowych publikacji takich jak: przepisy BHP, podręczniki z procedurami
awaryjnymi, podręczniki z procedurami bezpieczeństwa, podręczniki z opi-
sem systemu zarządzania bezpieczeństwem oraz przepisy prawne
Demonstrate a knowledge of the location and use of key publications, includ-
ing the Code Of Safe Working Practices, Emergency Procedures Manuals,
Security Procedures manuals, Safety Management System manuals, and
Legislation
Wykazać się zrozumieniem zadań wachty pełnionej na mostku
Demonstrate an understanding of bridge watchkeeping processes
Wykazać się zrozumieniem zadań wachty pełnionej w siłowni
Demonstrate an understanding of engine room watchkeeping processes
Wykazać się znajomością operacji przeładunkowych
Demonstrate an understanding of cargo operations
63
NAZWA STATKU:
RODZAJ STATKU:
NR IMO:
SHIP NAME:
SHIP TYPE:
IMO NUMBER:
Podpis oficera
Zadanie
Data
Officer’s sig-
Task
Date
nature
Wskazać lokalizację wszystkich wind (w tym wind osobowych na statkach
pasażerskich) i zapoznać się z przepisami ich bezpiecznej kontroli oraz pro-
cedurami i środkami bezpieczeństwa wymaganymi przy przeprowadzaniu
ich konserwacji i innych pracach
Locate all elevators (including passenger elevators on passenger vessels)
and identify the safety inspection regime for them and the safety procedures
and precautions required to carry out any maintenance or other work activi-
ty on them
Podpis Starszego Oficera Mechanika:
Data:
Chief Engineer Officer’s Signature:
Date:
64
3.5.2 Informacja o statku
3.5.2 Ship’s particulars
Nazwa statku (Ship name ss/mv)
Typ statku (Ship type)
Numer IMO (IMO Number)
Rok budowy statku (Ship delivery year)
1.
Dane ogólne
General
tonaż brutto
gross tonnage
tonaż netto
net tonnage
całkowita długość
length O.A.
szerokość
m
breadth
wysokość
m
depth
zanurzenie do letniej linii ładunkowej
m
summer draught
wolna burta
m
summer freeboard
nośność
t
deadweight
wyporność statku pustego
t
light displacement
pojemność ładunkowa
m3
cargo capacity
pojemność całkowita przestrzeni balastowych
m3
total ballast capacity
pojemność zbiorników wody słodkiej
m3
fresh water capacity
liczba kontenerów (20 TEU)
szt.
container capacity (20 TEU)
liczba pasażerów
passenger capacity
2.
Silnik główny i kocioł
Main engine and boiler
producent i rodzaj silnika głównego
main engine (make/ type)
rodzaj paliwa/dzienne zużycie
t
type of fuel/daily consumption
pojemność zbiorników paliwowych
t
bunker capacity
moc na wale
kW
shaft power
pędniki (typ/liczba)
szt.
propeller (type/no.)
liczba płatów/średnica śruby
propeller (no. of blades/dia.)
prędkość eksploatacyjna
kn
service speed
liczba obr/min przy prędkości eksploatacyjnej
service r.p.m.
kocioł (liczba/producent/typ)
boiler (no./make/type)
ciśnienie i temperatura pary
steam pressure and temp.
3.
Elektrownia okrętowa
Electrical power plant
generatory główne - dane znamionowe/liczba kVA, V, Hz, szt
main generators data/no.
generatory wałowe - dane znamionowe/liczba kVA, V, Hz, szt
shaft generators data/no.
generator awaryjny - dane znamionowe/liczba kVA,
V,
Hz, szt emergency generator data/no.
4.
Kotwice
Anchors
lewa i prawa kotwica (typ/masa)
port/stb. anchor (type/weight)
średnica/długość łańcucha
cable size/length
windy kotwiczne lub kabestany (producent/
windlass or capstans
/typ/liczba)
(make/type/no.)
5.
Systemy cumowania
Mooring winches
windy cumownicze na dziobie (producent/
bow (make/type/no./rope type
/typ/liczba/ rodzaj i średnica liny)
and diameter)
windy cumownicze na rufie (producent/
aft (make/type/no./rope type
/typ/liczba/ rodzaj i średnica liny)
and diameter)
65
6.
Urządzenia przeładunkowe
Cargo sytems
dźwigi pojedyncze (liczba/DOR/producent)
single cranes (no./SWL/make)
dźwigi podwójne (liczba/DOR/producent)
twin cranes (no./SWL/make)
dźwigi prowiantowe (liczba/DOR/producent)
provision cranes(no./SWL/make)
pompy ładunkowe (liczba/typ/wydajność)
t/hr
cargo pumps (no./type/rating)
pompy balastowe (liczba/typ/wydajność)
t/hr ballast pumps (no./type/rating)
7.
Wyposażenie nawigacyjne (producent/typ)
Navigational aids (make/type)
kompas magnetyczny
magnetic compass
żyrokompas
gyrocompass
log
log
echosonda
echo sounder
radary
radars
ARPA
ARPA
autopilot
autopilot
GPS
GPS
AIS
AIS
VDR
VDR
ECDIS
ECDIS
inne elektroniczne urządzenia nawigacyjne
other electronic nav. aids
8.
Urządzenia łączności (producent/typ)
Communic. equipm. (make/type)
SATCOM
SATCOM
VHF
VHF
MF/HF
MF/HF
odbiornik Navtex
Navtex receiver
radiopława awaryjna
EPIRB
transponder radarowy
SART
radiotelefon GMDSS
GMDSS radiotelephone
9.
Sprzęt ratunkowy (liczba/pojemność/ typ)
Safety equipm. (no./ cap./type)
łodzie ratunkowe
life boats
tratwy ratunkowe
life-rafts
łodzie ratownicze
rescue boats
żurawiki
davits (type)
koła ratunkowe
lifebuoys
pasy ratunkowe
lifejackets
kombinezony wypornościowe
immersion suits
10. Sprzęt do walki z pożarami
Firefighting equipment
gaśnice pianowe (liczba/pojemność)
foam extinguisher (no./cap.)
gaśnice proszkowe (liczba/pojemność)
dry powder exting. (no./cap.)
gaśnice CO2 (liczba/pojemność)
CO2 extinguisher (no./cap.)
hydranty (liczba/rozmieszczenie)
hydrants (no./place)
pompy pożarowe (liczba/wydajność)
fire pumps(no./capacity)
węże p.pożarowe (liczba/średnica/dł.)
fire-hoses (no./dia./length)
prądownice (liczba/typ)
fire-hose nozzles (no./type)
aparaty oddechowe (liczba)
BA -breathing apparatus (no.)
awaryjne aparaty oddechowe (liczba)
EEBD-emergency escape
breathing devices (no.)
66
3.5.3 Ocena postępów szkolenia przez oficera nadzorującego
3.5.3 Designated Shipboard Training Officer's Reviews of Progress
Uwagi
Podpis
Data
Comments
Signature
Date
Miesiąc 1
Month 1
Miesiąc 2
Month 2
Miesiąc 3
Month 3
Miesiąc 4
Month 4
Miesiąc 5
Month 5
Miesiąc 6
Month 6
3.5.4 Comiesięczna ocena postępów szkolenia przez starszego oficera mechanika
3.5.4 Chief Engineer Officer's Monthly Reviews of Progress
Uwagi
Podpis
Data
Comments
Signature
Date
Miesiąc 1
Month 1
Miesiąc 2
Month 2
Miesiąc 3
Month 3
Miesiąc 4
Month 4
Miesiąc 5
Month 5
Miesiąc 6
Month 6
67
Dokumenty związane z tym projektem:
- 3369-cz-I › Pobierz plik
- 3369-cz-II › Pobierz plik