Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Traktatu z Lizbony zmieniającego Traktat o Unii Europejskiej i Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, sporządzonego w Lizbonie dnia 13 grudnia 2007 r.
- wyrażenie przez Sejm zgody na dokonanie przez Prezydenta RP ratyfikacji ww. dokumentu;
- Kadencja sejmu: 6
- Nr druku: 280
- Data wpłynięcia: 2008-02-26
- Uchwalenie: Projekt uchwalony
- tytuł: o ratyfikacji Traktatu z Lizbony zmieniającego Traktat o Unii Europejskiej i Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, sporządzonego w Lizbonie dnia 13 grudnia 2007 r.
- data uchwalenia: 2008-04-01
- adres publikacyjny: Dz.U. Nr 62, poz. 388
280
32. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 152 ustęp 4 litera c)
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Konferencja oświadcza, że środki, które zostaną przyjęte zgodnie z artykułem 152 ustęp 4
litera c), muszą uwzględniać wspólne zagadnienia bezpieczeństwa a ich celem musi być
ustanowienie ostrzejszych norm jakości i bezpieczeństwa, jeżeli w przeciwnym razie normy
krajowe mające wpływ na rynek wewnętrzny uniemożliwiałyby osiągnięcie wysokiego
poziomu ochrony zdrowia ludzkiego.
33. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 158 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Konferencja uważa, że termin „regiony wyspiarskie” zawarty w artykule 158 może również
obejmować państwa wyspiarskie w całości, z zastrzeżeniem że spełniają one niezbędne kryteria.
34. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 163 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Konferencja zgadza się, że działanie Unii w dziedzinie badań i rozwoju technologicznego będzie
należycie uwzględniać podstawowe kierunki i wybory zawarte w politykach Państw Członkowskich
w dziedzinie badań.
35. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 176a Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Konferencja uważa, że artykuł 176a nie wpływa na prawo Państw Członkowskich do przyjmowania
niezbędnych postanowień w celu zapewnienia dostaw energii zgodnie z warunkami przewidzianymi
w artykule 297.
36. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 188n Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
dotycząca negocjowania i zawierania przez Państwa Członkowskie umów międzynarodowych
odnoszących się do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości
Konferencja potwierdza, że Państwa Członkowskie mają prawo negocjowania i zawierania umów
z państwami trzecimi lub organizacjami międzynarodowymi w dziedzinach objętych częścią trzecią
tytuł IV rozdziały 3, 4 i 5, o ile umowy takie są zgodne z prawem Unii.
AF/TL/DC/pl 15
37. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 188r Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Bez uszczerbku dla środków przyjętych przez Unię w celu wypełnienia obowiązku solidarności
w stosunku do Państwa Członkowskiego, które jest przedmiotem ataku terrorystycznego lub ofiarą
klęski żywiołowej lub klęski spowodowanej przez człowieka, żadne z postanowień artykułu 188r
nie ma na celu naruszenia prawa innego Państwa Członkowskiego do wyboru najbardziej
odpowiednich środków w celu wypełnienia przez nie obowiązku solidarności w stosunku do tego
Państwa Członkowskiego.
38. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 222 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
w sprawie liczby rzeczników generalnych w Trybunale Sprawiedliwości
Konferencja oświadcza, że jeżeli Trybunał Sprawiedliwości wystąpi, zgodnie z artykułem 222
akapit pierwszy Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, o zwiększenie liczby rzeczników
generalnych o trzy osoby (czyli jedenastu zamiast ośmiu), Rada, stanowiąc jednomyślnie, wyrazi na
to zgodę.
W takim przypadku Konferencja uzgadnia, że Polska, podobnie jak ma to obecnie miejsce
w przypadku Niemiec, Francji, Włoch, Hiszpanii i Zjednoczonego Królestwa, będzie miała stałego
rzecznika generalnego i nie będzie już uczestniczyć w systemie rotacji, a tym samym obowiązujący
system rotacji będzie obejmował pięciu rzeczników generalnych zamiast trzech.
39. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 249b Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Konferencja przyjmuje do wiadomości, że zgodnie ze swoją ustaloną praktyką Komisja, przy
opracowywaniu projektów aktów delegowanych w dziedzinie usług finansowych, zamierza nadal
przeprowadzać konsultacje z ekspertami wyznaczonymi przez Państwa Członkowskie.
40. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 280d Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Konferencja oświadcza, że Państwa Członkowskie mogą poinformować, w momencie składania
wniosku o ustanowienie wzmocnionej współpracy, czy zamierzają już na tym etapie zastosować
artykuł 280h, który przewiduje rozszerzenie głosowania większością kwalifikowaną, czy też
skorzystać ze zwykłej procedury prawodawczej.
AF/TL/DC/pl 16
41. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 308 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Konferencja oświadcza, że odniesienie do celów Unii zawarte w artykule 308 ustęp 1 Traktatu
o funkcjonowaniu Unii Europejskiej dotyczy celów określonych w artykule 2 ustępy 2 i 3 Traktatu
o Unii Europejskiej oraz celów określonych w artykule 2 ustęp 5 tego Traktatu w odniesieniu do
działań zewnętrznych na podstawie części piątej Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
Wyklucza się zatem, aby działania oparte na artykule 308 Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej służyły wyłącznie realizacji celów określonych w artykule 2 ustęp 1 Traktatu o Unii
Europejskiej. W związku z tym Konferencja zauważa, że zgodnie z artykułem 15b ustęp 1 Traktatu
o Unii Europejskiej nie ma możliwości przyjmowania aktów prawodawczych w dziedzinie
wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa.
42. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 308 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Konferencja podkreśla, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości Unii
Europejskiej artykuł 308 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, stanowiąc integralną część
systemu instytucjonalnego opartego na zasadzie przyznania kompetencji, nie może służyć jako
podstawa rozszerzenia zakresu kompetencji Unii poza ogólne ramy wynikające z całości
postanowień Traktatów, w szczególności poza postanowienia określające zadania i działania Unii.
Artykuł ten nie może być w żadnym przypadku wykorzystywany jako podstawa przyjęcia
przepisów, które w istocie skutkowałyby zmianą Traktatów z pominięciem przewidzianej w nich w
tym celu procedury.
43. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 311a ustęp 6 Traktatu o funkcjonowaniu
Unii Europejskiej
Wysokie Umawiające się Strony uzgadniają, że Rada Europejska, w zastosowaniu artykułu 311a
ustęp 6, podejmie decyzję prowadzącą do zmian statusu Majotty w stosunku do Unii, tak aby to
terytorium było regionem najbardziej oddalonym w rozumieniu artykułu 311a ustęp 1 i artykułu
299, po notyfikowaniu Radzie Europejskiej i Komisji przez władze francuskie, że umożliwiają to
obecnie dokonujące się przemiany w statusie wewnętrznym wyspy.
AF/TL/DC/pl 17
B. DEKLARACJE
ODNOSZ CE SI DO PROTOKOŁÓW DOŁ CZONYCH
DO TRAKTATÓW
44. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 5 Protokołu w sprawie dorobku
Schengen włączonego w ramy Unii Europejskiej
Konferencja odnotowuje, że w przypadku gdy jedno z Państw Członkowskich przedłoży na mocy
artykułu 5 ustęp 2 Protokołu w sprawie dorobku Schengen włączonego w ramy Unii Europejskiej
notyfikację, że nie chce uczestniczyć w danym wniosku lub inicjatywie, notyfikacja taka może być
wycofana w każdym momencie przed przyjęciem środka sformułowanego na podstawie dorobku
Schengen.
45. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 5 ustęp 2 Protokołu w sprawie dorobku Schengen
włączonego w ramy Unii Europejskiej
Konferencja oświadcza, że każdorazowo gdy Zjednoczone Królestwo lub Irlandia zgłoszą Radzie
zamiar nieuczestniczenia w środku sformułowanym na podstawie części dorobku Schengen,
w której stosowaniu jedno z tych państw uczestniczy, Rada przeprowadzi pogłębioną dyskusję na
temat możliwych konsekwencji nieuczestniczenia tego Państwa Członkowskiego w tym środku. Tę
dyskusję na forum Rady należy przeprowadzić w świetle dostarczonych przez Komisję informacji
dotyczących związku między wnioskiem a dorobkiem Schengen.
46. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 5 ustęp 3 Protokołu w sprawie dorobku Schengen
włączonego w ramy Unii Europejskiej
Konferencja przypomina, że jeżeli Rada nie podejmie decyzji po pierwszej merytorycznej analizie
nad danym zagadnieniem, Komisja może przedstawić zmieniony wniosek, który zostanie poddany
przez Radę dalszej merytorycznej analizie w terminie 4 miesięcy.
47. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 5 ustępy 3, 4 i 5 Protokołu w sprawie dorobku
Schengen włączonego w ramy Unii Europejskiej
Konferencja odnotowuje, że warunki, które mają zostać określone w decyzji, o której mowa
w artykule 5 ustępy 3, 4 i 5 Protokołu w sprawie dorobku Schengen włączonego w ramy Unii
Europejskiej, mogą stanowić, że dane Państwo Członkowskie poniesie ewentualne bezpośrednie
konsekwencje finansowe powstałe w sposób konieczny i nieunikniony w wyniku zaprzestania przez
to państwo uczestnictwa w niektórych elementach lub całości dorobku, o którym mowa
w jakiejkolwiek decyzji podjętej przez Radę zgodnie z artykułem 4 wspomnianego protokołu.
AF/TL/DC/pl 18
48. Deklaracja
dotycząca Protokołu w sprawie stanowiska Danii
Konferencja odnotowuje, że w sprawie aktów prawnych, które mają być przyjęte przez Radę
stanowiącą samodzielnie lub wspólnie z Parlamentem Europejskim, zawierających przepisy
zarówno mające zastosowanie do Danii, jak i nie mające do niej zastosowania, ponieważ opierają
się na podstawie prawnej, do której stosuje się część I Protokołu w sprawie stanowiska Danii, Dania
oświadcza, że nie będzie korzystać ze swojego prawa do głosowania, aby nie stanowić przeszkody
dla przyjęcia przepisów, które nie mają zastosowania do Danii.
Ponadto Konferencja odnotowuje, że na podstawie deklaracji Konferencji w sprawie artykułu 188r
Dania oświadcza, że będzie uczestniczyć w działaniach lub aktach prawnych w zastosowaniu
artykułu 188r zgodnie z częścią I i II Protokołu w sprawie stanowiska Danii.
49. Deklaracja
dotycząca Włoch
Konferencja bierze pod uwagę fakt, że Protokół w sprawie Włoch załączony w 1957 roku do
Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą, w wersji zmienionej podczas
przyjmowania Traktatu o Unii Europejskiej stanowił, co następuje:
„WYSOKIE UMAWIAJ CE SI STRONY,
PRAGN C rozwiązać niektóre szczególne problemy dotyczące Włoch,
PODJ ŁY następujące postanowienia, załączone do niniejszego Traktatu:
PA STWA CZŁONKOWSKIE WSPÓLNOTY
BIOR POD UWAG fakt, iż rząd Włoch jest w trakcie realizacji dziesięcioletniego programu
rozwoju gospodarczego, którego celem jest zniesienie nierówności w gospodarce Włoch,
w szczególności przez rozwijanie infrastruktury mniej rozwiniętych obszarów południowych Włoch
oraz włoskich wysp, a także przez tworzenie nowych stanowisk pracy w celu likwidacji bezrobocia;
PRZYPOMINAJ , że zasady i cele tego rządowego programu Włoch zostały przeanalizowane
i zaakceptowane przez organizacje współpracy międzynarodowej, których Państwa Członkowskie
są członkami;
AF/TL/DC/pl 19
odnosząca się do artykułu 152 ustęp 4 litera c)
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Konferencja oświadcza, że środki, które zostaną przyjęte zgodnie z artykułem 152 ustęp 4
litera c), muszą uwzględniać wspólne zagadnienia bezpieczeństwa a ich celem musi być
ustanowienie ostrzejszych norm jakości i bezpieczeństwa, jeżeli w przeciwnym razie normy
krajowe mające wpływ na rynek wewnętrzny uniemożliwiałyby osiągnięcie wysokiego
poziomu ochrony zdrowia ludzkiego.
33. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 158 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Konferencja uważa, że termin „regiony wyspiarskie” zawarty w artykule 158 może również
obejmować państwa wyspiarskie w całości, z zastrzeżeniem że spełniają one niezbędne kryteria.
34. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 163 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Konferencja zgadza się, że działanie Unii w dziedzinie badań i rozwoju technologicznego będzie
należycie uwzględniać podstawowe kierunki i wybory zawarte w politykach Państw Członkowskich
w dziedzinie badań.
35. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 176a Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Konferencja uważa, że artykuł 176a nie wpływa na prawo Państw Członkowskich do przyjmowania
niezbędnych postanowień w celu zapewnienia dostaw energii zgodnie z warunkami przewidzianymi
w artykule 297.
36. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 188n Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
dotycząca negocjowania i zawierania przez Państwa Członkowskie umów międzynarodowych
odnoszących się do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości
Konferencja potwierdza, że Państwa Członkowskie mają prawo negocjowania i zawierania umów
z państwami trzecimi lub organizacjami międzynarodowymi w dziedzinach objętych częścią trzecią
tytuł IV rozdziały 3, 4 i 5, o ile umowy takie są zgodne z prawem Unii.
AF/TL/DC/pl 15
37. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 188r Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Bez uszczerbku dla środków przyjętych przez Unię w celu wypełnienia obowiązku solidarności
w stosunku do Państwa Członkowskiego, które jest przedmiotem ataku terrorystycznego lub ofiarą
klęski żywiołowej lub klęski spowodowanej przez człowieka, żadne z postanowień artykułu 188r
nie ma na celu naruszenia prawa innego Państwa Członkowskiego do wyboru najbardziej
odpowiednich środków w celu wypełnienia przez nie obowiązku solidarności w stosunku do tego
Państwa Członkowskiego.
38. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 222 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
w sprawie liczby rzeczników generalnych w Trybunale Sprawiedliwości
Konferencja oświadcza, że jeżeli Trybunał Sprawiedliwości wystąpi, zgodnie z artykułem 222
akapit pierwszy Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, o zwiększenie liczby rzeczników
generalnych o trzy osoby (czyli jedenastu zamiast ośmiu), Rada, stanowiąc jednomyślnie, wyrazi na
to zgodę.
W takim przypadku Konferencja uzgadnia, że Polska, podobnie jak ma to obecnie miejsce
w przypadku Niemiec, Francji, Włoch, Hiszpanii i Zjednoczonego Królestwa, będzie miała stałego
rzecznika generalnego i nie będzie już uczestniczyć w systemie rotacji, a tym samym obowiązujący
system rotacji będzie obejmował pięciu rzeczników generalnych zamiast trzech.
39. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 249b Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Konferencja przyjmuje do wiadomości, że zgodnie ze swoją ustaloną praktyką Komisja, przy
opracowywaniu projektów aktów delegowanych w dziedzinie usług finansowych, zamierza nadal
przeprowadzać konsultacje z ekspertami wyznaczonymi przez Państwa Członkowskie.
40. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 280d Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Konferencja oświadcza, że Państwa Członkowskie mogą poinformować, w momencie składania
wniosku o ustanowienie wzmocnionej współpracy, czy zamierzają już na tym etapie zastosować
artykuł 280h, który przewiduje rozszerzenie głosowania większością kwalifikowaną, czy też
skorzystać ze zwykłej procedury prawodawczej.
AF/TL/DC/pl 16
41. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 308 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Konferencja oświadcza, że odniesienie do celów Unii zawarte w artykule 308 ustęp 1 Traktatu
o funkcjonowaniu Unii Europejskiej dotyczy celów określonych w artykule 2 ustępy 2 i 3 Traktatu
o Unii Europejskiej oraz celów określonych w artykule 2 ustęp 5 tego Traktatu w odniesieniu do
działań zewnętrznych na podstawie części piątej Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
Wyklucza się zatem, aby działania oparte na artykule 308 Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej służyły wyłącznie realizacji celów określonych w artykule 2 ustęp 1 Traktatu o Unii
Europejskiej. W związku z tym Konferencja zauważa, że zgodnie z artykułem 15b ustęp 1 Traktatu
o Unii Europejskiej nie ma możliwości przyjmowania aktów prawodawczych w dziedzinie
wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa.
42. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 308 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Konferencja podkreśla, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości Unii
Europejskiej artykuł 308 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, stanowiąc integralną część
systemu instytucjonalnego opartego na zasadzie przyznania kompetencji, nie może służyć jako
podstawa rozszerzenia zakresu kompetencji Unii poza ogólne ramy wynikające z całości
postanowień Traktatów, w szczególności poza postanowienia określające zadania i działania Unii.
Artykuł ten nie może być w żadnym przypadku wykorzystywany jako podstawa przyjęcia
przepisów, które w istocie skutkowałyby zmianą Traktatów z pominięciem przewidzianej w nich w
tym celu procedury.
43. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 311a ustęp 6 Traktatu o funkcjonowaniu
Unii Europejskiej
Wysokie Umawiające się Strony uzgadniają, że Rada Europejska, w zastosowaniu artykułu 311a
ustęp 6, podejmie decyzję prowadzącą do zmian statusu Majotty w stosunku do Unii, tak aby to
terytorium było regionem najbardziej oddalonym w rozumieniu artykułu 311a ustęp 1 i artykułu
299, po notyfikowaniu Radzie Europejskiej i Komisji przez władze francuskie, że umożliwiają to
obecnie dokonujące się przemiany w statusie wewnętrznym wyspy.
AF/TL/DC/pl 17
B. DEKLARACJE
ODNOSZ CE SI DO PROTOKOŁÓW DOŁ CZONYCH
DO TRAKTATÓW
44. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 5 Protokołu w sprawie dorobku
Schengen włączonego w ramy Unii Europejskiej
Konferencja odnotowuje, że w przypadku gdy jedno z Państw Członkowskich przedłoży na mocy
artykułu 5 ustęp 2 Protokołu w sprawie dorobku Schengen włączonego w ramy Unii Europejskiej
notyfikację, że nie chce uczestniczyć w danym wniosku lub inicjatywie, notyfikacja taka może być
wycofana w każdym momencie przed przyjęciem środka sformułowanego na podstawie dorobku
Schengen.
45. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 5 ustęp 2 Protokołu w sprawie dorobku Schengen
włączonego w ramy Unii Europejskiej
Konferencja oświadcza, że każdorazowo gdy Zjednoczone Królestwo lub Irlandia zgłoszą Radzie
zamiar nieuczestniczenia w środku sformułowanym na podstawie części dorobku Schengen,
w której stosowaniu jedno z tych państw uczestniczy, Rada przeprowadzi pogłębioną dyskusję na
temat możliwych konsekwencji nieuczestniczenia tego Państwa Członkowskiego w tym środku. Tę
dyskusję na forum Rady należy przeprowadzić w świetle dostarczonych przez Komisję informacji
dotyczących związku między wnioskiem a dorobkiem Schengen.
46. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 5 ustęp 3 Protokołu w sprawie dorobku Schengen
włączonego w ramy Unii Europejskiej
Konferencja przypomina, że jeżeli Rada nie podejmie decyzji po pierwszej merytorycznej analizie
nad danym zagadnieniem, Komisja może przedstawić zmieniony wniosek, który zostanie poddany
przez Radę dalszej merytorycznej analizie w terminie 4 miesięcy.
47. Deklaracja
odnosząca się do artykułu 5 ustępy 3, 4 i 5 Protokołu w sprawie dorobku
Schengen włączonego w ramy Unii Europejskiej
Konferencja odnotowuje, że warunki, które mają zostać określone w decyzji, o której mowa
w artykule 5 ustępy 3, 4 i 5 Protokołu w sprawie dorobku Schengen włączonego w ramy Unii
Europejskiej, mogą stanowić, że dane Państwo Członkowskie poniesie ewentualne bezpośrednie
konsekwencje finansowe powstałe w sposób konieczny i nieunikniony w wyniku zaprzestania przez
to państwo uczestnictwa w niektórych elementach lub całości dorobku, o którym mowa
w jakiejkolwiek decyzji podjętej przez Radę zgodnie z artykułem 4 wspomnianego protokołu.
AF/TL/DC/pl 18
48. Deklaracja
dotycząca Protokołu w sprawie stanowiska Danii
Konferencja odnotowuje, że w sprawie aktów prawnych, które mają być przyjęte przez Radę
stanowiącą samodzielnie lub wspólnie z Parlamentem Europejskim, zawierających przepisy
zarówno mające zastosowanie do Danii, jak i nie mające do niej zastosowania, ponieważ opierają
się na podstawie prawnej, do której stosuje się część I Protokołu w sprawie stanowiska Danii, Dania
oświadcza, że nie będzie korzystać ze swojego prawa do głosowania, aby nie stanowić przeszkody
dla przyjęcia przepisów, które nie mają zastosowania do Danii.
Ponadto Konferencja odnotowuje, że na podstawie deklaracji Konferencji w sprawie artykułu 188r
Dania oświadcza, że będzie uczestniczyć w działaniach lub aktach prawnych w zastosowaniu
artykułu 188r zgodnie z częścią I i II Protokołu w sprawie stanowiska Danii.
49. Deklaracja
dotycząca Włoch
Konferencja bierze pod uwagę fakt, że Protokół w sprawie Włoch załączony w 1957 roku do
Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą, w wersji zmienionej podczas
przyjmowania Traktatu o Unii Europejskiej stanowił, co następuje:
„WYSOKIE UMAWIAJ CE SI STRONY,
PRAGN C rozwiązać niektóre szczególne problemy dotyczące Włoch,
PODJ ŁY następujące postanowienia, załączone do niniejszego Traktatu:
PA STWA CZŁONKOWSKIE WSPÓLNOTY
BIOR POD UWAG fakt, iż rząd Włoch jest w trakcie realizacji dziesięcioletniego programu
rozwoju gospodarczego, którego celem jest zniesienie nierówności w gospodarce Włoch,
w szczególności przez rozwijanie infrastruktury mniej rozwiniętych obszarów południowych Włoch
oraz włoskich wysp, a także przez tworzenie nowych stanowisk pracy w celu likwidacji bezrobocia;
PRZYPOMINAJ , że zasady i cele tego rządowego programu Włoch zostały przeanalizowane
i zaakceptowane przez organizacje współpracy międzynarodowej, których Państwa Członkowskie
są członkami;
AF/TL/DC/pl 19
Dokumenty związane z tym projektem:
-
280
› Pobierz plik