eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoAkty prawneProjekty ustaw › Poselski projekt ustawy o zmianie ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego oraz ustawy o funkcjach konsulów Rzeczypospolitej Polskiej

Poselski projekt ustawy o zmianie ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego oraz ustawy o funkcjach konsulów Rzeczypospolitej Polskiej

Projekt dotyczy: wprowadzenia wymogu całkowitej niekaralności za przestępstwo lub przestępstwo skarbowe kandydatów do zawodu tłumacza przysięgłego oraz wprowadzenia wymogu posiadania przez nich nieposzlakowanej opinii oraz rozszerzenia katalogu sytuacji, w jakich Minister Sprawiedliwości zawiesza już ustanowionego tłumacza przysięgłego w wykonywanych czynnościach

  • Kadencja sejmu: 6
  • Nr druku: 164
  • Data wpłynięcia: 2008-01-02
  • Uchwalenie: wycofany dnia 05-11-2008

164


5



1) wniósł o to sam tłumacz przysięgły
z powodu
długotrwałej choroby lub
z innych ważnych przyczyn;
2) przeciwko tłumaczowi przysięgłemu jest
prowadzone postępowanie o nieumyślne
przestępstwo ścigane z oskarżenia
publicznego lub nieumyślne przestęp-
stwo skarbowe;
3) tłumacz przysięgły nie wykonuje czyn-
ności tłumacza przysięgłego przez okres
dłuższy niż 3 lata, licząc od ostatniej
czynności.
3. Zawieszenie, o którym mowa w ust. 1 lub
2 trwa do czasu ustania przyczyny zawie-
szenia jednak nie dłużej niż na okres do
5 lat.
4. W okresie zawieszenia Minister Sprawie-
dliwości może, na uzasadniony wniosek
tłumacza przysięgłego, uchylić decyzję,
o której mowa w ust. 1 lub 2.”;
6)
art. 12 otrzymuje brzmienie:
„Art. 12. 1. Minister Sprawiedliwości skreśla tłumacza
przysięgłego z listy tłumaczy przysięgłych
w przypadku:
1) śmierci tłumacza;
2) wniosku tłumacza o skreślenie z listy
tłumaczy przysięgłych;
3) prawomocnego skazania za umyślne
przestępstwo lub umyślne przestęp-
stwo skarbowe;


6



4) niespełnienia wymogów, o których
mowa w art. 2 ust. 1 pkt 1, 3, 4 i 7;
5) po upływie 5 lat od zawieszenia
z przyczyn określonych w art. 11 ust. 2
pkt 3.
2. Skreślenie z listy tłumaczy przysięgłych
z przyczyn określonych w ust. 1 pkt 3-5
następuje w drodze decyzji.
3. Minister Sprawiedliwości może skreślić,
w drodze decyzji, tłumacza przysięgłego
z listy w razie prawomocnego skazania za
nieumyślne przestępstwo lub nieumyślne
przestępstwo skarbowe oraz w przypadku
trwającego dłużej niż 6 miesięcy zawie-
szenia w wykonywaniu czynności z przy-
czyn określonych w art. 11 ust. 1 pkt 3.”;
7)
art. 15 otrzymuje brzmienie:
„Art. 15. Tłumacz przysięgły nie może odmówić wy-
konania tłumaczenia w postępowaniu pro-
wadzonym na podstawie ustawy, na żądanie
sądu, prokuratora, Policji, Prokuratorii Ge-
neralnej oraz organów administracji publicznej,
chyba
że zachodzą przyczyny odmowy
wykonania tłumaczenia określone w przepisach
regulujących dane postępowanie albo inne
ważne przyczyny.”;
8)
po art. 16 dodaje się art. 16a i 16b w brzmieniu:
„Art. 16a. 1. Tłumaczowi przysięgłemu oraz osobie
wykonującej czynności tłumacza, o której
mowa w art. 1b, dokonującym tłumaczenia


7



poza miejscem zamieszkania, przysługuje
prawo do zwrotu kosztów podróży, za-
kwaterowania i diety na zasadach okre-
ślonych w przepisach o wysokości oraz
warunkach ustalania należności przysłu-
gujących pracownikowi zatrudnionemu
w państwowej lub samorządowej jednostce
sfery budżetowej z tytułu podróży służbowej
na obszarze kraju; w razie wezwania w kilku
sprawach na ten sam dzień zwrot kosztów
i diety przyznaje się tylko raz.
2. Tłumaczowi przysięgłemu oraz osobie
wykonującej czynności tłumacza, o której
mowa w art. 1b, wezwanemu przez
podmioty, o których mowa w art. 15,
w przypadku nieskorzystania z jego usług
przysługuje prawo do wynagrodzenia
w wysokości jaka przysługiwałaby tłuma-
czowi przysięgłemu w przypadku skorzy-
stania z jego usług.
Art. 16b. 1. Tłumacz przysięgły oraz osoba, o której
mowa w art. 1b przedkłada wyliczenie
należności za tłumaczenie wykonane na
zlecenie organu określonego w art. 15
i innych należności w terminie 7 dni od dnia
wykonania tłumaczenia, a jeżeli były
wezwane na przesłuchanie lub do udziału
w czynności procesowej prowadzonej przez
organ, który żądał tłumaczenia, w terminie 3
dni od dnia zakończenia tej czynności.
2. Wypłata wynagrodzenia za wykonane
tłumaczenie i innych należności następuje


8



niezwłocznie po zatwierdzeniu przez organ
prowadzący postępowanie wyliczenia na-
leżności, przedłożonych przez tłumacza
przysięgłego.
3. Jeżeli tłumaczenie zostało wykonane nie-
rzetelnie lub wadliwie, lub z niedającym się
usprawiedliwić opóźnieniem, wynagrodzenie
może ulec stosownemu obniżeniu; w ra-
żących przypadkach można odmówić przy-
znania wynagrodzenia za wykonane tłu-
maczenie.”;
9)
w art. 18 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Na wszystkich poświadczonych tłumaczeniach oraz
poświadczonych odpisach pism, które wydaje
tłumacz przysięgły, wymienia się pozycję, pod którą
tłumaczenie lub odpis są odnotowane w repertorium.
Na sporządzonych tłumaczeniach i odpisach pism
należy stwierdzić, czy sporządzono je z oryginału,
kopii czy też tłumaczenia lub odpisu, oraz czy
tłumaczenie lub odpis jest poświadczony i przez
kogo.”;
10) po art. 18 dodaje się art. 18a-18c w brzmieniu:
„Art. 18a. 1. Tłumaczowi przysięgłemu niewypełniające-
mu obowiązków, o których mowa w art. 14,
15, 17 ust. 1 i art. 18 ust. 2 albo
wypełniającemu te zadania lub obowiązki
nienależycie lub nierzetelnie, Minister
Sprawiedliwości, w drodze decyzji, może:
1) udzielić upomnienia;
2) udzielić nagany;


9



3) pozbawić prawa wykonywania zawodu
tłumacza przysięgłego.
2. Tłumacz przysięgły, któremu wymierzono
karę określoną w ust. 1 pkt 3, może ubiegać
się o ponowne nadanie uprawnień tłumacza
przysięgłego nie wcześniej niż po upływie 2
lat od pozbawienia prawa wykonywania
zawodu tłumacza przysięgłego i ponownym
złożeniu egzaminu, o którym mowa w art. 2
ust. 1 pkt 9.
3. Tłumaczowi przysięgłemu, wobec którego
wydano decyzję określoną w ust. 1, przy-
sługują
środki odwoławcze określone
w
ustawie z dnia 14 czerwca 1960 r.

– Kodeks postępowania administracyjnego
(Dz. U. z 2000 r. Nr 98, poz. 1071, z późn.
zm.1)).
Art. 18b 1. Odpowiedzialność zawodowa tłumacza
przysięgłego ustaje z upływem 3 lat od
czasu popełnienia czynów, o których mowa
w art. 18a ust. 1.
2. Jeżeli w okresie przewidzianym w ust. 1
wszczęto postępowanie w sprawie odpo-
wiedzialności zawodowej tłumacza przy-
sięgłego, karalność czynu ustaje z upływem
2 lat od zakończenia tego okresu.
3. Jeżeli jednak czyn wyczerpuje jednocześnie
znamiona przestępstwa lub przestępstwa
skarbowego, przedawnienie odpowiedzial-
ności zawodowej tłumacza przysięgłego nie
może nastąpić wcześniej niż przedawnienie

strony : 1 . [ 2 ] . 3 ... 5

Dokumenty związane z tym projektem:



Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Akty prawne

Rok NR Pozycja

Najnowsze akty prawne

Dziennik Ustaw z 2017 r. pozycja:
1900, 1899, 1898, 1897, 1896, 1895, 1894, 1893, 1892

Monitor Polski z 2017 r. pozycja:
938, 937, 936, 935, 934, 933, 932, 931, 930

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: