eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoAkty prawneProjekty ustawRządowy projekt ustawy o ratyfikacji Umowy o udziale Republiki Bułgarii i Rumunii w Europejskim Obszarze Gospodarczym, podpisanej w Brukseli dnia 25 lipca 2007.

Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Umowy o udziale Republiki Bułgarii i Rumunii w Europejskim Obszarze Gospodarczym, podpisanej w Brukseli dnia 25 lipca 2007.

projekt przewiduje włączenie Rumunii i Bułgarii, po wstąpieniu tych państw do Unii Europejskiej, do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym

  • Kadencja sejmu: 6
  • Nr druku: 149
  • Data wpłynięcia: 2008-01-09
  • Uchwalenie: Projekt uchwalony
  • tytuł: o ratyfikacji Umowy o udziale Republiki Bułgarii i Rumunii w Europejskim Obszarze Gospodarczym, podpisanej w Brukseli dnia 25 lipca 2007 r.
  • data uchwalenia: 2008-02-07
  • adres publikacyjny: Dz.U. Nr 52, poz. 302

149


ARTICLE 3

This Protocol shall be ratified or approved by the Contracting Parties in accordance with their own
procedures. The instruments of ratification or approval shall be deposited with the General
Secretariat of the Council of the European Union.

It shall enter into force on the day following the deposit of the last instrument of ratification or
approval provided that the instruments of ratification or approval of the following related
agreements have been deposited as well:

(i)
Agreement on the Participation of the Republic of Bulgaria and Romania in the European
Economic Area;

(ii) Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the
Kingdom of Norway concerning a Cooperation Programme for Economic Growth and
Sustainable Development in Bulgaria;

(iii) Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the
Kingdom of Norway concerning a Cooperation Programme for Economic Growth and
Sustainable Development in Romania; and

(iv) Additional Protocol to the Agreement between the European Economic Community and the
Kingdom of Norway consequent on the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to
the European Union.
AF/EEE/BG/RO/en 17

ARTICLE 4

This Protocol is drawn up in duplicate, in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian,
Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish,
Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Icelandic languages each of these
texts being equally authentic.


AF/EEE/BG/RO/en 18
СъЅІа϶ϹЁЂ ϶ БЄВϾЅϹϿ Ёа ϸ϶аϸϹЅϹІ и ЃϹІи ВϿи ϸ϶Ϲ хиϿГϸи и ЅϹϸЀа ϷЂϸиЁа.
Hecho en Bruselas, el veinticinco de julio de dos mil siete.
V Bruselu dne dvacátého pátého července dva tisíce sedm.
Udfærdiget i Bruxelles den femogtyvende juli to tusind og syv.
Geschehen zu Brüssel am fünfundzwanzigsten Juli zweitausendsieben.
Kahe tuhande seitsmenda aasta juulikuu kahekümne viiendal päeval Brüsselis.
΄Εγδθ δμ ΒλυιΫζζ μ, δμ ίεκ δ πΫθ Ικυζίκυ ύκ χδζδΪ μ π Ϊ.
Done at Brussels on the twenty-fifth day of July in the year two thousand and seven.
Fait à Bruxelles, le vingt-cinq juillet deux mille sept.
Fatto a Bruxelles, addì venticinque luglio duemilasette.
Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit piektajā jūlijā.
Priimta du tūkstančiai septintųjų metų liepos dvidešimt penktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év július huszonötödik napján.
Magħmul fi Brussel, fil-ħamsa u għoxrin jum ta' Lulju tas-sena elfejn u sebgħa.
Gedaan te Brussel, de vijfentwintigste juli tweeduizend zeven.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego piątego lipca roku dwa tysiące siódmego.
Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de Julho de dois mil e sete.
Întocmit la Bruxelles, douăzeci icinci iulie două mii apte.
V Bruseli dňa dvadsiateho piateho júla dvetisícsedem.
V Bruslju, dne petindvajsetega julija leta dva tisoč sedem.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä heinäkuuta vuonna
kaksituhattaseitsemän.
Som skedde i Bryssel den tjugofemte juli tjugohundrasju.
Gjört í Brussel hinn 25 júlí 2007.
Utferdiget i Brussel den tjuefemte juli totusenogsju.

AF/EEE/BG/RO/en 19
AF/EEE/BG/RO/en 20


ANNEX


SPECIAL PROVISIONS REFERRED TO IN ARTICLE 2


The Community shall open the following new annual duty free tariff quotas for products originating
in Iceland:

CN code
Description of products
Annual quota volume
0306 19 30
Frozen Norway lobsters
520 tonnes 1
(Nephrops norvegicus)
0304 19 35
Fillets of redfish (Sebastes
750 tonnes
spp.), fresh or chilled


________________


1
Additional duty free tariff quota. Should this particular quota not be fully exhausted by the end of
2007, the remaining volume shall be carried over to 2008. For this purpose drawings on this particular
tariff quota applicable in 2007 shall be stopped on the second working day in the Commission
following 1 April 2008. On the following working day, the unused balance of this 2007 tariff quota
shall be made available under the corresponding tariff quota applicable in 2008. From that date
onwards no retroactive drawings and no returns shall be possible on the particular tariff quota
applicable in 2007.


AF/EEE/BG/RO/en 21
strony : 1 ... 10 ... 20 ... 30 . [ 31 ] . 32 . 33

Dokumenty związane z tym projektem:



Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Akty prawne

Rok NR Pozycja

Najnowsze akty prawne

Dziennik Ustaw z 2017 r. pozycja:
1900, 1899, 1898, 1897, 1896, 1895, 1894, 1893, 1892

Monitor Polski z 2017 r. pozycja:
938, 937, 936, 935, 934, 933, 932, 931, 930

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: