eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoAkty prawneProjekty ustaw › Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Umowy o udziale Republiki Bułgarii i Rumunii w Europejskim Obszarze Gospodarczym, podpisanej w Brukseli dnia 25 lipca 2007.

Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Umowy o udziale Republiki Bułgarii i Rumunii w Europejskim Obszarze Gospodarczym, podpisanej w Brukseli dnia 25 lipca 2007.

projekt przewiduje włączenie Rumunii i Bułgarii, po wstąpieniu tych państw do Unii Europejskiej, do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym

  • Kadencja sejmu: 6
  • Nr druku: 149
  • Data wpłynięcia: 2008-01-09
  • Uchwalenie: Projekt uchwalony
  • tytuł: o ratyfikacji Umowy o udziale Republiki Bułgarii i Rumunii w Europejskim Obszarze Gospodarczym, podpisanej w Brukseli dnia 25 lipca 2007 r.
  • data uchwalenia: 2008-02-07
  • adres publikacyjny: Dz.U. Nr 52, poz. 302

149-akt-koncowy

L 221/32
PL
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
25.8.2007
AKT KOŃCOWY
Pełnomocnicy
WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ, zwanej dalej „Wspólnotą”,
oraz
KRÓLESTWA BELGII,
REPUBLIKI CZESKIEJ,
KRÓLESTWA DANII,
REPUBLIKI FEDERALNEJ NIEMIEC,
REPUBLIKI ESTOŃSKIEJ,
IRLANDII,
REPUBLIKI GRECKIEJ,
KRÓLESTWA HISZPANII,
REPUBLIKI FRANCUSKIEJ,
REPUBLIKI WŁOSKIEJ,
REPUBLIKI CYPRYJSKIEJ,
REPUBLIKI ŁOTEWSKIEJ,
REPUBLIKI LITEWSKIEJ,
WIELKIEGO KSIĘSTWA LUKSEMBURGA,
REPUBLIKI WĘGIERSKIEJ,
REPUBLIKI MALTY,
KRÓLESTWA NIDERLANDÓW,
REPUBLIKI AUSTRII,
RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ,
REPUBLIKI PORTUGALSKIEJ,
REPUBLIKI SŁOWENII,
REPUBLIKI SŁOWACKIEJ,
REPUBLIKI FINLANDII,
KRÓLESTWA SZWECJI,
ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ,
Umawiających się Stron Traktatu ustanawiającego WSPÓLNOTĘ EUROPEJSKĄ, zwanych dalej „państwami
członkowskimi WE”,
25.8.2007
PL
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 221/33
pełnomocnicy
REPUBLIKI ISLANDII,
KSIĘSTWA LIECHTENSTEINU,
KRÓLESTWA NORWEGII,
zwanych dalej „państwami EFTA”,
łącznie Umawiających się Stron Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym podpisanego w Porto
dnia 2 maja 1999 r., zwanego dalej „Porozumieniem EOG”, łącznie zwanych dalej „Obecnymi Umawiającymi
się Stronami”, oraz
pełnomocnicy
REPUBLIKI BUŁGARII,
RUMUNII,
zwanych dalej „Nowymi Umawiającymi się Stronami”,
zebrani w Brukseli dnia dwudziestego piątego lipca roku dwa tysiące siódmego w celu podpisania Umowy
o udziale Republiki Bułgarii i Rumunii w Europejskim Obszarze Gospodarczym, przyjęli następujące teksty:
I.
Umowę o udziale Republiki Bułgarii i Rumunii w Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwaną dalej
„Umową”);
II.
Wymienione poniżej teksty, załączone do Umowy:
Załącznik A: Wykaz, o którym mowa w art. 3 niniejszej Umowy;
Załącznik В: Wykaz, o którym mowa w art. 4 niniejszej Umowy.
Pełnomocnicy Obecnych Umawiających się Stron i pełnomocnicy Nowych Umawiających się Stron przyjęli
następujące wspólne deklaracje i oświadczenia, które są dołączone do niniejszego Aktu końcowego:
1)
Wspólna deklaracja w sprawie terminowej ratyfikacji Umowy o udziale Republiki Bułgarii i Rumunii
w Europejskim Obszarze Gospodarczym;
2)
Wspólna deklaracja w sprawie daty wygaśnięcia ustaleń przejściowych;
3)
Wspólna deklaracja w sprawie stosowania reguł pochodzenia po wejściu w życie Umowy o udziale
Republiki Bułgarii i Rumunii w Europejskim Obszarze Gospodarczym;
4)
Wspólna deklaracja w sprawie handlu produktami rolnymi i przetworzonymi produktami rolnymi;
5)
Wspólna deklaracja w sprawie dostosowań sektorowych dla Liechtensteinu w dziedzinie swobodnego
przepływu osób;
6)
Wspólne oświadczenie w sprawie obszarów priorytetowych wymienionych w protokole 38a;
7)
Wspólne oświadczenie w sprawie wkładów finansowych.
Pełnomocnicy Obecnych Umawiających się Stron i pełnomocnicy Nowych Umawiających się Stron przyjęli do
wiadomości następujące deklaracje, które zostały załączone do Aktu końcowego:
1)
Ogólna wspólna deklaracja państw EFTA;
2)
Wspólna deklaracja państw EFTA w sprawie swobodnego przepływu pracowników;
3)
Jednostronna deklaracja rządu Liechtensteinu dotycząca dodatku do protokołu 38a.
L 221/34
PL
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
25.8.2007
Uzgodnili oni także, że najpóźniej do daty wejścia w życie Umowy, tekst Porozumienia EOG, zmienionego
Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, oraz pełne teksty
wszystkich decyzji Wspólnego Komitetu EOG powinny zostać sporządzone w językach bułgarskim
i rumuńskim oraz uwierzytelnione przez przedstawicieli Obecnych Umawiających się Stron i Nowych
Umawiających się Stron.
Przyjmują oni do wiadomości Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską
a Królestwem Norwegii dotyczące programu współpracy na rzecz wzrostu gospodarczego i zrównoważonego
rozwoju w Bułgarii, również dołączoną do niniejszego Aktu końcowego.
Przyjmują oni również do wiadomości Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską
a Królestwem Norwegii dotyczące programu współpracy na rzecz wzrostu gospodarczego i zrównoważonego
rozwoju w Rumunii, również dołączoną do niniejszego Aktu końcowego.
Przyjmują oni także do wiadomości Protokół dodatkowy do Umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą
Gospodarczą a Islandią związany z przystąpieniem Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej, również
dołączony do niniejszego Aktu końcowego.
Ponadto przyjmują oni do wiadomości Protokół dodatkowy do Umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą
Gospodarczą a Królestwem Norwegii związany z przystąpieniem Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii
Europejskiej, który również dołączono do niniejszego Aktu końcowego.
Podkreślają, że podpisanie wyżej wymienionych umów i protokołów odbyło się przy założeniu, że udział
w Europejskim Obszarze Gospodarczym pozostaje bez zmian.
25.8.2007
PL
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 221/35
Съставено в Брюксел на двадесет и пети юли две хиляди и седма година.
Hecho en Bruselas, el veinticinco de julio de dos mil siete.
V Bruselu dne dvacátého pátého července dva tisíce sedm.
Udfærdiget i Bruxelles den femogtyvende juli to tusind og syv.
Geschehen zu Brüssel am fünfundzwanzigsten Juli zweitausendsieben.
Kahe tuhande seitsmenda aasta juulikuu kahekümne viiendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι πέντε Ιουλίου δύο χιλιάδες επτά.
Done at Brussels on the twenty-fifth day of July in the year two thousand and seven.
Fait à Bruxelles, le vingt-cinq juillet deux mille sept.
Fatto a Bruxelles, addì venticinque luglio duemilasette.
Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit piektajā jūlijā.
Priimta du tūkstančiai septintųjų metų liepos dvidešimt penktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év július havának huszonötödik napján.
Magħmul fi Brussell, fil-ħamsa u għoxrin jum ta' Lulju tas-sena elfejn u sebgħa.
Gedaan te Brussel, de vijfentwintigste juli tweeduizend zeven.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego piątego lipca roku dwa tysiące siódmego.
Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de Julho de dois mil e sete.
Întocmit la Bruxelles, douăzeci şi cinci iulie două mii şapte.
V Bruseli dňa dvadsiateho piateho júla dvetisícsedem.
V Bruslju, dne petindvajsetega julija leta dva tisoč sedem.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
Som skedde i Bryssel den tjugofemte juli tjugohundrasju.
Gjört í Brussel hinn 25 júlí 2007.
Utferdiget i Brussel den tjuefemte juli totusenogsju.
L 221/36
PL
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
25.8.2007
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté
germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige
Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die
Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
За Република България
Za Českou republiku
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
strony : [ 1 ] . 2 . 3

Dokumenty związane z tym projektem:



Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Akty prawne

Rok NR Pozycja

Najnowsze akty prawne

Dziennik Ustaw z 2017 r. pozycja:
1900, 1899, 1898, 1897, 1896, 1895, 1894, 1893, 1892

Monitor Polski z 2017 r. pozycja:
938, 937, 936, 935, 934, 933, 932, 931, 930

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: