eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoAkty prawneProjekty ustawRządowy projekt ustawy o ratyfikacji Umowy o udziale Republiki Bułgarii i Rumunii w Europejskim Obszarze Gospodarczym, podpisanej w Brukseli dnia 25 lipca 2007.

Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Umowy o udziale Republiki Bułgarii i Rumunii w Europejskim Obszarze Gospodarczym, podpisanej w Brukseli dnia 25 lipca 2007.

projekt przewiduje włączenie Rumunii i Bułgarii, po wstąpieniu tych państw do Unii Europejskiej, do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym

  • Kadencja sejmu: 6
  • Nr druku: 149
  • Data wpłynięcia: 2008-01-09
  • Uchwalenie: Projekt uchwalony
  • tytuł: o ratyfikacji Umowy o udziale Republiki Bułgarii i Rumunii w Europejskim Obszarze Gospodarczym, podpisanej w Brukseli dnia 25 lipca 2007 r.
  • data uchwalenia: 2008-02-07
  • adres publikacyjny: Dz.U. Nr 52, poz. 302

149-polski

L 221/20
PL
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
25.8.2007
Artykuł 5
b)
Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą
Europejską a Królestwem Norwegii dotyczącego programu
Strony niniejszej Umowy mogą przedkładać wszelkie sprawy
współpracy na rzecz wzrostu gospodarczego i zrównowa-
dotyczące jej wykładni lub stosowania Wspólnemu Komitetowi
żonego rozwoju w Rumunii;
EOG. Wspólny Komitet EOG bada sprawę w celu znalezienia
możliwego do przyjęcia rozwiązania, które pozwoli na utrzy-
c)
Protokołu dodatkowego do Umowy pomiędzy Europejską
manie prawidłowego funkcjonowania Porozumienia EOG.
Wspólnotą Gospodarczą a Islandią związanego z przystą-
pieniem Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej;
Artykuł 6
oraz
1. Niniejsza Umowa podlega ratyfikacji lub zatwierdzeniu
d)
Protokołu dodatkowego do Umowy pomiędzy Europejską
przez Obecne Umawiające się Strony i Nowe Umawiające się
Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii związa-
Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi. Dokumenty
nego z przystąpieniem Republiki Bułgarii i Rumunii do
ratyfikacyjne lub zatwierdzające zostają złożone w Sekretariacie
Unii Europejskiej.
Generalnym Rady Unii Europejskiej.
2. Niniejsza Umowa wchodzi w życie następnego dnia po
Artykuł 7
złożeniu przez Obecną Umawiającą się Stronę lub Nową
Niniejsza Umowa, sporządzona w jednym oryginalnym egzem-
Umawiającą się Stronę ostatniego dokumentu ratyfikacyjnego
plarzu w językach: angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim,
lub zatwierdzającego, pod warunkiem wejścia w życie w tym
estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, islandz-
samym dniu następujących porozumień i protokołów powiąza-
kim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemiec-
nych:
kim,
norweskim,
polskim,
portugalskim,
rumuńskim,
słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy
a)
Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą
czym każda z tych wersji językowych jest na równi autentyczna,
Europejską a Królestwem Norwegii dotyczącego programu
zostaje złożona w Sekretariacie Generalnym Rady Unii Euro-
współpracy na rzecz wzrostu gospodarczego i zrównowa-
pejskiej, który przekaże uwierzytelniony odpis każdemu z rzą-
żonego rozwoju w Bułgarii;
dów stron niniejszej Umowy.
25.8.2007
PL
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 221/21
Съставено в Брюксел на двадесет и пети юли две хиляди и седма година.
Hecho en Bruselas, el veinticinco de julio de dos mil siete.
V Bruselu dne dvacátého pátého července dva tisíce sedm.
Udfærdiget i Bruxelles den femogtyvende juli to tusind og syv.
Geschehen zu Brüssel am fünfundzwanzigsten Juli zweitausendsieben.
Kahe tuhande seitsmenda aasta juulikuu kahekümne viiendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι πέντε Ιουλίου δύο χιλιάδες επτά.
Done at Brussels on the twenty-fifth day of July in the year two thousand and seven.
Fait à Bruxelles, le vingt-cinq juillet deux mille sept.
Fatto a Bruxelles, addì venticinque luglio duemilasette.
Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit piektajā jūlijā.
Priimta du tūkstančiai septintųjų metų liepos dvidešimt penktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év július havának huszonötödik napján.
Magħmul fi Brussell, fil-ħamsa u għoxrin jum ta' Lulju tas-sena elfejn u sebgħa.
Gedaan te Brussel, de vijfentwintigste juli tweeduizend zeven.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego piątego lipca roku dwa tysiące siódmego.
Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de Julho de dois mil e sete.
Întocmit la Bruxelles, douăzeci şi cinci iulie două mii şapte.
V Bruseli dňa dvadsiateho piateho júla dvetisícsedem.
V Bruslju, dne petindvajsetega julija leta dva tisoč sedem.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
Som skedde i Bryssel den tjugofemte juli tjugohundrasju.
Gjört í Brussel hinn 25 júlí 2007.
Utferdiget i Brussel den tjuefemte juli totusenogsju.
L 221/22
PL
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
25.8.2007
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté
germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige
Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die
Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
За Република България
Za Českou republiku
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
25.8.2007
PL
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 221/23
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Per la Repubblica italiana
Για την Κυπριακή Δημοκρατία
Latvijas Republikas vārdā
Lietuvos Respublikos vardu
L 221/24
PL
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
25.8.2007
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
A Magyar Köztársaság részéről
Għal Malta
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela República Portuguesa
Pentru România
strony : 1 . [ 2 ] . 3 . 4

Dokumenty związane z tym projektem:



Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Akty prawne

Rok NR Pozycja

Najnowsze akty prawne

Dziennik Ustaw z 2017 r. pozycja:
1900, 1899, 1898, 1897, 1896, 1895, 1894, 1893, 1892

Monitor Polski z 2017 r. pozycja:
938, 937, 936, 935, 934, 933, 932, 931, 930

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: