eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawotłumaczenie - patent › tłumaczenie - patent
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.rmf.pl!poznan.rmf.pl!fargo.cgs.poznan.pl!news.inte
    rnetia.pl!newsfeed.gazeta.pl!news.gazeta.pl!not-for-mail
    From: "piotr panek" <p...@N...gazeta.pl>
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    Subject: tłumaczenie - patent
    Date: Mon, 20 Jan 2003 12:43:03 +0000 (UTC)
    Organization: Portal Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl
    Lines: 10
    Message-ID: <b0gqsn$ie9$1@news.gazeta.pl>
    NNTP-Posting-Host: 172.20.6.133
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: news.gazeta.pl 1043066583 18889 172.20.26.235 (20 Jan 2003 12:43:03 GMT)
    X-Complaints-To: u...@a...pl
    NNTP-Posting-Date: Mon, 20 Jan 2003 12:43:03 +0000 (UTC)
    X-User: piotrpanek
    X-Forwarded-For: fw-gw-atm.mimuw.edu.pl
    X-Remote-IP: 172.20.6.133
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:124495
    [ ukryj nagłówki ]

    witam
    mam do przetlumaczenia tekst zawierajacy fraze "patent discloses...", wg
    slownikow tlumaczenie wychodzi: "patent ujawnia...", ale nie jestem pewny,
    czy tak mam zostawic, czy tez moze "disclose" ma jakies nietypowe znaczenie w
    kontekscie patentu.
    pzdr
    piotrek

    --
    Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1