eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoTłumaczenie tekstów PRAWNICZYCHRe: Tłumaczenie tekstów PRAWNICZYCH
  • From: "Jacek P." <j...@p...fm>
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    References: <ambf2e$sbj$1@news2.tpi.pl> <7...@p...katowice.sdi.tpnet.pl>
    Subject: Re: Tłumaczenie tekstów PRAWNICZYCH
    Date: Thu, 19 Sep 2002 16:07:17 +0200
    Lines: 22
    X-Priority: 3
    X-MSMail-Priority: Normal
    X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2600.0000
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2600.0000
    NNTP-Posting-Host: 157.25.198.30
    Message-ID: <3d89da5f$1@news.home.net.pl>
    X-Trace: news.home.net.pl 1032444511 157.25.198.30 (19 Sep 2002 16:08:31 +0200)
    Organization: home.pl news server
    X-Authenticated-User: j...@h...pl
    Path: news-archive.icm.edu.pl!pingwin.icm.edu.pl!mat.uni.torun.pl!news.man.torun.pl!n
    ews.man.poznan.pl!news.ipartners.pl!news.home.net.pl!not-for-mail
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:107491
    [ ukryj nagłówki ]


    Użytkownik "Jacek" <g...@p...onet.pl> napisał w wiadomości
    news:7982-1032423676@pd57.katowice.sdi.tpnet.pl...
    > Wojti wrote:
    > >
    > > Tłumaczenia tekstów prawniczych z jeżyka angielskiego i na język
    angielski.
    > > Prawnik z certyfikatami Uniwersytetu Cambridge (CAE, Course on English
    and
    > > EU Law) oraz praktyką zawodową w Kancelarii Prawniczej w Londynie i
    obecnie
    > > w Gdańsku.
    > >
    > > kontakt: w...@w...pl
    >
    > ile ?
    > i czemu pisze "Kancelaria Prawnicza" z duzej litery i "jeżyka"

    I dlaczego pierwszy jeżyk jest angielski, a drugi...
    tez angielski ;-))


Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1