-
11. Data: 2009-11-05 21:25:43
Temat: Re: Konieczność tłumaczenia faktur z zagranicy?
Od: Gotfryd Smolik news <s...@s...com.pl>
On Tue, 3 Nov 2009, B wrote:
> Rafał K. pisze:
>
>> Jeżeli tak jest, to i tak mimo wszystko tą jedną fakturę z USA którą
>> teraz posiadam będę musiał chyba przetłumaczyć jak najszybciej. Jest
>> to spowodowane tym, że dostałem dotację z Urzędu Pracy, i Urzędniczka
>> tego ode mnie wymagała, żebym tą fakturę przetłumaczył tłumacz
>> przysięgły. Tylko czy miała prawo żądać takiego tłumaczenia?
>
> Tak, miała.
"Podstawę" byśmy prosili, co najmniej ja, a sądzę że nie tylko ;)
> Czy wyobrażasz sobie, że urzędnik miałby obowiązek znać
> wszystkie języki w których można by przedstawiać faktury do rozliczenia?
*OCZYWISCIE* że nie.
Pytaniem było, skąd wymóg aby był to tłumacz przysięgły.
Znasz przepis?
"Normalnie", to przedstawiający dowód księgowy przedkłada tłumaczenie
za które bierze odpowiedzialność własnym podpisem - jak urzędowi się
nie podoba, to urząd wykazuje, że podpisujący się dopuścił się
sfałszowania treści i za frak go.
Ale to urząd sobie bierze "przysięgłego" (i tylko jak musi, a nie
"na wszelki wypadek").
Pamięta ktoś przepis, z którego wynika że (w przypadku ogólnym,
o ile inne przepisy nie stanowią inaczej, w postępowaniu
administracyjnym) "oświadczenie wystarczy"?
(nieformalnie określane jako "nie można żądać zbędnych dokumentów")
pzdr, Gotfryd