Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Protokołu o wybuchowych pozostałościach wojennych do Konwencji o zakazie lub ograniczeniu użycia pewnych broni konwencjonalnych, które mogą być uważane za powodujące nadmierne cierpienia lub mające niekontrolowane skutki (Protokół V), sporządzonego w Genewie dnia 28 listopada 2003 r.
projekt ustawy dotyczy oznaczenia i oczyszczenia terenu, usunięcia lub zniszczenia wybuchowych pozostałości wojennych przez strony konfliktu po zakończeniu działań zbrojnych oraz stosowania środków ostrożności mających na celu ochronę ludności cywilnej i obiektów cywilnych przed zagrożeniami przez nie powodowanymi
- Kadencja sejmu: 6
- Nr druku: 3719
- Data wpłynięcia: 2010-12-14
- Uchwalenie: Projekt uchwalony
- tytuł: o ratyfikacji Protokołu o wybuchowych pozostałościach wojennych do Konwencji o zakazie lub ograniczeniu użycia pewnych broni konwencjonalnych, które mogą być uważane za powodujące nadmierne cierpienia lub mające niekontrolowane skutki (Protokół V), sporządzonego w Genewie dnia 28 listopada 2003 r.
- data uchwalenia: 2011-02-04
- adres publikacyjny: Dz.U. Nr 81, poz. 438
3719
Wysoka Umawiająca się Strona i strona konfliktu zbrojnego oznakuje i oczyści teren,
usunie lub zniszczy wybuchowe pozostałości wojenne, występujące na terytoriach
znajdujących się pod jej kontrolą, na których toczyły się działania wojenne.
Obszarom, na których występują wybuchowe pozostałości wojenne, które zostały
uznane zgodnie z ustępem 3 niniejszego Artykułu za stwarzające poważne zagrożenie
humanitarne, nadaje się uprzywilejowany status w zakresie oczyszczania terenu,
usunięcia lub zniszczenia tych pozostałości.
3. Po zaprzestaniu aktywnych działań wojennych, tak szybko jak to możliwe, każda
Wysoka Umawiająca się Strona i strona konfliktu zbrojnego, na terytoriach
znajdujących się pod jej kontrolą, na których toczyły się działania wojenne, podejmie
następujące środki w celu zmniejszenia zagrożenia spowodowanego przez
wybuchowe pozostałości wojenne:
(a) dokona przeglądu i oceni zagrożenie powodowane przez wybuchowe
pozostałości wojenne;
(b) oceni i ustali priorytety potrzeb oraz wykonalność w zakresie oznakowania i
oczyszczania, usunięcia lub zniszczenia;
(c) oznakuje i oczyści teren, usunie lub zniszczy wybuchowe pozostałości
wojenne;
(d) podejmie kroki na rzecz pozyskiwania środków w celu wykonania tych
działań.
4. Podczas prowadzenia wyżej wymienionych działań Wysokie Umawiające się Strony i
strony konfliktu zbrojnego uwzględnią standardy międzynarodowe, włączając w to
Standardy Międzynarodowej Akcji Minowej
5. Wysokie Umawiające się Strony, gdy jest to właściwe, będą współpracowały,
zarówno między sobą, jak też z innymi państwami, odpowiednimi organizacjami
regionalnymi i międzynarodowymi oraz organizacjami pozarządowymi w zakresie
zapewnienia, między innymi, pomocy technicznej, finansowej, materialnej oraz
w postaci zasobów ludzkich, włączając, w stosownych okolicznościach,
podejmowanie wspólnych operacji koniecznych do wypełnienia postanowień
niniejszego Artykułu.
Artykuł 4
Ewidencja, przechowywanie i przekazywanie informacji
1. Wysokie Umawiające się Strony i strony konfliktu zbrojnego, w najszerszym
możliwym zakresie oraz w stopniu, w jakim to będzie możliwe, będą
ewidencjonować oraz przechowywać informacje o użyciu lub porzuceniu amunicji
wybuchowej, w celu ułatwienia: szybkiego oznakowania i oczyszczenia terenu,
usunięcia lub zniszczenia wybuchowych pozostałości wojennych, prowadzenia
szkoleń na temat zagrożeń oraz przekazywania odnośnych informacji stronie
sprawującej kontrolę nad danym terytorium oraz znajdującej się na tym terytorium
ludności cywilnej .
3
2. Wysokie Umawiające się Strony i strony konfliktu zbrojnego, które użyły lub
porzuciły amunicję wybuchową, która mogła stać się wybuchowymi pozostałościami
wojennymi, niezwłocznie po zaprzestaniu aktywnych działań wojennych i w stopniu
w jakim to będzie możliwe, z uwzględnieniem uzasadnionych interesów
bezpieczeństwa tych stron, udostępnią stosowne informacje stronie lub stronom
kontrolującym obszary, na których znajdują się te wybuchowe pozostałości wojenne,
w relacjach dwustronnych lub za pośrednictwem wzajemnie uzgodnionej strony
trzeciej, włączając w to między innymi Organizację Narodów Zjednoczonych, lub - na
wniosek - innym właściwym organizacjom, odpowiadającym stronie dostarczającej
informacje, które podejmują lub będą podejmować się: prowadzenia szkoleń na temat
zagrożeń, oznakowania i oczyszczania terenu , usuwania lub niszczenia wybuchowych
pozostałości wojennych na obszarach ich występowania.
3. Wysokie Umawiające się Strony, ewidencjonując, przechowując i przekazując takie
informacje, powinny uwzględniać Część 1 Załącznika Technicznego.
Artykuł 5
Inne środki ostrożności w zakresie ochrony ludności cywilnej, osób cywilnych oraz obiektów
cywilnych przed zagrożeniami i skutkami działania wybuchowych pozostałości wojenne
1. Wysokie Umawiające się Strony i strony konfliktu zbrojnego podejmą wszelkie
dostępne środki ostrożności na kontrolowanym przez siebie terytorium, na którym
występują wybuchowe pozostałości wojenne, w celu ochrony ludności cywilnej, osób
cywilnych oraz obiektów cywilnych przed zagrożeniami i skutkami wybuchowych
pozostałości wojennych. Dostępne środki ostrożności to takie środki, których
zastosowanie jest możliwe lub które można praktycznie zastosować, uwzględniając
wszelkie okoliczności występujące w danej chwili, włącznie z aspektem
humanitarnym i wojskowym. Takie środki ostrożności mogą obejmować: ostrzeganie,
szkolenie ludności cywilnej na temat zagrożeń, oznakowanie, odgradzanie
i monitorowanie terytorium, na którym występują wybuchowe pozostałości wojenne,
w sposób jak zostało to określone w Części 2 Załącznika Technicznego.
Artykuł 6
Postanowienia dotyczące ochrony organizacji i misji humanitarnych przed skutkami
wybuchowych pozostałości wojennych
1. Każda Wysoka Umawiająca się Strona i strona konfliktu zbrojnego będzie:
(a) chronić przed skutkami wybuchowych pozostałości wojennych, w stopniu,
w jakim to będzie możliwe, organizacje i misje humanitarne, które działają lub
będą działać na obszarze kontrolowanym przez Wysoką Umawiającą się
Stronę lub stronę konfliktu zbrojnego, za jej zgodą.
4
(b) dostarczać, na wniosek takiej organizacji lub misji humanitarnej, w zakresie,
w jakim to będzie możliwe, informacji o lokalizacji wszystkich wybuchowych
pozostałości wojennych, o których jej wiadomo, znajdujących się na
terytorium, na którym taka organizacja lub misja humanitarna będzie
prowadziła lub prowadzi działania.
2. Postanowienia niniejszego Artykułu pozostają bez uszczerbku dla istniejących norm
międzynarodowego prawa humanitarnego lub innych instrumentów
międzynarodowych albo decyzji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów
Zjednoczonych, które zakładają wyższy poziom ochrony.
Artykuł 7
Pomoc dotycząca istniejących wybuchowych pozostałości wojennych
1. Każda Wysoka Umawiająca się Strona ma prawo ubiegania się i otrzymania pomocy,
gdy jest to właściwe, od innych Wysokich Umawiających się Stron, od państw nie
będących stronami Protokołu oraz odpowiednich organizacji i instytucji
międzynarodowych, w rozwiązywaniu problemów powodowanych przez istniejące
wybuchowe pozostałości wojenne.
2. Każda Wysoka Umawiająca się Strona, która jest w stanie to uczynić, udzieli pomocy
w rozwiązywaniu problemów powodowanych przez istniejące wybuchowe
pozostałości wojenne, w miarę potrzeby i możliwości. Czyniąc tak, Wysokie
Umawiające się Strony wezmą pod uwagę zarówno humanitarne cele niniejszego
Protokołu, jak również standardy międzynarodowe, włączając w to Standardy
Międzynarodowej Akcji Minowej.
Artykuł 8
Współpraca oraz pomoc
1. Każda Wysoka Umawiająca się Strona, która jest w stanie to uczynić, udzieli pomocy
w zakresie oznakowania i oczyszczania terenu, usunięcia lub zniszczenia
wybuchowych pozostałości wojennych oraz w zakresie szkolenia ludności cywilnej na
temat zagrożeń, a także w zakresie innych, związanych z tym działań, między innymi
za pośrednictwem Systemu Narodów Zjednoczonych, innych odpowiednich
międzynarodowych, regionalnych lub narodowych organizacji lub instytucji,
Międzynarodowego Komitetu Czerwonego Krzyża, narodowych stowarzyszeń
Czerwonego Krzyża i Czerwonego Półksiężyca i ich międzynarodowych federacji,
organizacji pozarządowych albo też na zasadach dwustronnych.
2. Każda Wysoka Umawiająca się Strona, która jest w stanie to uczynić, udzieli pomocy
ofiarom wybuchowych pozostałości wojennych w zakresie opieki i rehabilitacji oraz
społecznej i ekonomicznej reintegracji. Pomoc taka może być udzielana, między
innymi, za pośrednictwem Systemu Narodów Zjednoczonych, stosownych
5
międzynarodowych, regionalnych lub narodowych organizacji lub instytucji,
Międzynarodowego Komitetu Czerwonego Krzyża, narodowych stowarzyszeń
Czerwonego Krzyża i Czerwonego Półksiężyca i ich międzynarodowych federacji,
organizacji pozarządowych lub na zasadach dwustronnych.
3. Każda Wysoka Umawiająca się Strona, będąca w stanie to uczynić, wniesie wkład do
funduszy powierniczych w ramach Systemu Narodów Zjednoczonych, jak również do
innych odpowiednich funduszy powierniczych, w celu ułatwienia udzielenia pomocy
na podstawie niniejszego Protokołu.
4. Każda Wysoka Umawiająca się Strona będzie miała prawo do uczestniczenia
w możliwie najszerszej wymianie sprzętu, materiałów oraz informacji naukowej
i technologicznej, innej niż technologie związane z uzbrojeniem, koniecznej dla
wprowadzenia w życie niniejszego Protokołu. Wysokie Umawiające się Strony
podejmą kroki mające na celu ułatwienie takiej wymiany, zgodnie z ich krajowym
porządkiem prawnym oraz nie nałożą nadmiernych ograniczeń na dostawy sprzętu
służącego do oczyszczania terenu oraz związanych z tym informacji technicznych,
w celach humanitarnych.
5. Każda Wysoka Umawiająca się Strona zobowiązuje się dostarczyć informacje do
stosownych baz danych w zakresie rozminowywania, utworzonych w ramach Systemu
Narodów Zjednoczonych, w szczególności informacje dotyczące różnych środków
i technik oczyszczania z wybuchowych pozostałości wojennych, listy ekspertów,
wyspecjalizowanych agencji lub krajowych punktów kontaktowych w zakresie
oczyszczania z wybuchowych pozostałości wojennych oraz, na zasadzie
dobrowolności, informacji technicznych dotyczących stosownych rodzajów amunicji
wybuchowej.
6. Wysokie Umawiające się Strony mogą składać, uzupełnione odpowiednimi
informacjami, wnioski o pomoc do Organizacji Narodów Zjednoczonych, do innych
odpowiednich ciał lub do innych państw. Wnioski takie mogą być składane
u Sekretarza Generalnego Organizacji Narodów Zjednoczonych, który je przekaże
wszystkim Wysokim Umawiającym się Stroną oraz odpowiednim organizacjom
międzynarodowym i organizacjom pozarządowym.
7. W przypadku wniosków składanych do Organizacji Narodów Zjednoczonych,
Sekretarz Generalny Organizacji Narodów Zjednoczonych może, w ramach zasobów
znajdujących się w dyspozycji Sekretarza Generalnego Organizacji Narodów
Zjednoczonych, podjąć odpowiednie działania w celu oceny sytuacji i we współpracy
z wnioskującą Wysoką Umawiającą się Stroną oraz innymi Wysokimi Umawiającymi
się Stronami, w zakresie odpowiedzialności wymienionej w Artykule 3 powyżej,
i zalecić zakres stosownej pomocy. Sekretarz Generalny może również przedstawić
Wysokim Umawiającym się Stronom sprawozdanie z takiej oceny, jak również co do
rodzaju i zakresu koniecznej pomocy, włączając w to możliwe środki z funduszy
powierniczych ustanowionych w ramach Systemu Narodów Zjednoczonych.
6
Artykuł 9
Ogólne środki prewencyjne
1. Mając na względzie różne sytuacje i możliwości, zachęca się każdą Wysoką
Umawiającą się Stronę do podjęcia ogólnych środków prewencyjnych, których celem
jest zminimalizowanie występowania wybuchowych pozostałości wojennych
włączając w to, lecz nie ograniczając się do tych środków, które zostały wymienione
w Części 3 Załącznika Technicznego.
2. Każda Wysoka Umawiająca się Strona może, na zasadzie dobrowolności, wymieniać
informacje odnoszące się do działań podejmowanych na rzecz promowania
i ustanawiania najlepszych praktyk w odniesieniu do ustępu 1 niniejszego Artykułu.
Artykuł 10
Konsultacje Wysokich Umawiających się Stron
1. Wysokie Umawiające się Strony zobowiązują się do wzajemnego konsultowania się
i współpracy we wszystkich sprawach związanych z funkcjonowaniem niniejszego
Protokołu. W tym celu, o ile większość, ale nie mniej niż osiemnaście Wysokich
Umawiających się Stron wyrazi zgodę, zorganizowana zostanie Konferencja
Wysokich Umawiających się Stron.
2. Prace Konferencji Wysokich Umawiających się Stron będą obejmowały:
(a) przegląd statusu i funkcjonowania niniejszego Protokołu;
(b) rozpatrywanie spraw dotyczących implementacji niniejszego Protokołu na
szczeblu krajowym, włączając w to coroczne raportowanie lub aktualizację
informacji,
(c) przygotowania do konferencji przeglądowych.
3. Koszty Konferencji Wysokich Umawiających się Stron będą ponoszone przez
Wysokie Umawiające się Strony i Państwa niebędące stronami, a uczestniczące
w pracach Konferencji, zgodnie ze skalą udziału w kosztach Organizacji Narodów
Zjednoczonych odpowiednio skorygowaną.
7
Dokumenty związane z tym projektem:
-
3719
› Pobierz plik