Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Protokołu zmieniającego protokół w sprawie postanowień przejściowych, dołączony do Traktatu o Unii Europejskiej, Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, sporządzonego w Brukseli dnia 23 czerwca 2010 r.
Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Protokołu zmieniającego protokół w sprawie postanowień przejściowych, dołączony do Traktatu o Unii Europejskiej, Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, sporządzonego w Brukseli dnia 23 czerwca 2010 r.
- Kadencja sejmu: 6
- Nr druku: 3567
- Data wpłynięcia: 2010-10-27
- Uchwalenie: Projekt uchwalony
- tytuł: o ratyfikacji Protokołu zmieniającego protokół w sprawie postanowień przejściowych, dołączony do Traktatu o Unii Europejskiej, Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i do Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, sporządzonego w Brukseli dnia 23 czerwca 2010 r.
- data uchwalenia: 2011-01-20
- adres publikacyjny: Dz.U. 2011 Nr 48, poz. 244
3567
Niniejszy Protokół wchodzi w życie, o ile to możliwe, w dniu 1 grudnia 2010 roku, pod warunkiem
że złożone zostaną wszystkie dokumenty ratyfikacyjne lub, jeżeli nie zostaną one złożone w tym
terminie, pierwszego dnia miesiąca następującego po złożeniu dokumentu ratyfikacyjnego przez
Państwo-Sygnatariusza, które jako ostatnie dopełni tej formalności.
ARTYKUŁ 3
Niniejszy Protokół został sporządzony w jednym oryginalnym egzemplarzu w językach angielskim,
bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim,
litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim,
słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy czym teksty w każdym z tych
języków są na równi autentyczne, zostanie złożony w archiwum rządu Republiki Włoskiej,
który przekaże kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem każdemu z rządów pozostałych
Państw-Sygnatariuszy.
W DOWÓD CZEGO niżej wymienieni pełnomocnicy złożyli swoje podpisy pod niniejszym
Protokołem.
P/AMD/TREATIES/pl 8
СъЅІа϶ϹЁЂ ϶ БЄВϾЅϹϿ Ёа ϸ϶аϸϹЅϹІ и ІЄϹІи ВЁи ϸ϶Ϲ хиϿГϸи и ϸϹЅϹІа ϷЂϸиЁа.
Hecho en Bruselas, el veintitrés de junio de dos mil diez.
V Bruselu dne dvacátého třetího června dva tisíce deset.
Udfærdiget i Bruxelles den treogtyvende juni to tusind og ti.
Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten Juni zweitausendzehn.
Kahe tuhande kümnenda aasta juunikuu kahekümne kolmandal päeval Brüsselis.
΄Εγδθ δμ ΒλυιΫζζ μ, δμ ίεκ δ λ δμ Ικυθίκυ ύκ χδζδΪ μ Ϋεα.
Done at Brussels on the twenty-third day of June in the year two thousand and ten.
Fait à Bruxelles, le vingt-trois juin deux mille dix.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil an tríú lá is fiche de Mheitheamh sa bhliain dhá mhíle a deich.
Fatto a Bruxelles, addì ventitré giugno duemiladieci.
Briselē, divi tūkstoši desmitā gada divdesmit trešajā jūnijā.
Priimta du tūkstančiai dešimtų metų birželio dvidešimt trečią dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év június huszonharmadik napján.
Magħmul fi Brussell, fit-tlieta u għoxrin jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u għaxra.
Gedaan te Brussel, de drieëntwintigste juni tweeduizend tien.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego trzeciego czerwca roku dwa tysiące dziesiątego.
Feito em Bruxelas, em vinte e três de Junho de dois mil e dez.
Întocmit la Bruxelles, la trei iunie două mii zece.
V Bruseli dňa dvadsiateho tretieho júna dvetisícdesať.
V Bruslju, dne triindvajsetega junija leta dva tisoč deset.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakymmenen.
Som skedde i Bryssel den tjugotredje juni tjugohundratio.
P/AMD/TREATIES/X 2
Dokumenty związane z tym projektem:
- 3567 › Pobierz plik