eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoAkty prawneProjekty ustaw › Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, sporządzonego w Luksemburgu dnia 16 czerwca 2008 r.

Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, sporządzonego w Luksemburgu dnia 16 czerwca 2008 r.

projekt dotyczy: pogłębienia i przyspieszenia integracji Bośni i Hercegowiny z Unią Europejską, co jest istotnym elementem realizacji perspektywy europejskiej dla państw Bałkanów Zachodnich

  • Kadencja sejmu: 6
  • Nr druku: 2247
  • Data wpłynięcia: 2009-08-10
  • Uchwalenie: Projekt uchwalony
  • tytuł: o ratyfikacji Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, sporządzonego w Luksemburgu dnia 16 czerwca 2008 r.
  • data uchwalenia: 2009-09-24
  • adres publikacyjny: Dz.U. Nr 202, poz. 1549

2247


O WIADCZENIE EKSPORTERA


Ja, niżej podpisany, jako eksporter towarów opisanych powyżej,
O WIADCZAM, że towary te spełniają warunki wymagane do wydania niniejszego świadectwa;
PODAJ poniżej okoliczności, dzięki którym towary spełniają powyższe warunki:
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………….
PRZEDSTAWIAM następujące dokumenty potwierdzające (1):
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………….
ZOBOWI ZUJ SI do
przedłożenia na żądanie właściwych organów wszelkiej dokumentacji, jakiej
organy te mogą zażądać w celu wystawienia załączonego świadectwa, oraz zobowiązuję się, jeśli to będzie
konieczne, do wyrażenia zgody na kontrolę moich rozliczeń i procesów wytwarzania wymienionych
towarów przez te organy;
WNOSZ
o wydanie załączonego świadectwa na te towary.

……………………………………………………..
(Miejsce i data)
……………………………………………………..
(Podpis)

1 Na
przykład: dokumenty przywozowe, świadectwa przewozowe, faktury, oświadczenia
producenta itd., odnoszące się do produktów stosowanych do produkcji lub do towarów
ponownie wywożonych w tym samym stanie.
CE/BA/P/pl 274

ZAŁ CZNIK IV DO PROTOKOŁU 2
TEKST DEKLARACJI NA FAKTURZE
Deklaracja na fakturze, której tekst znajduje się poniżej, powinna być sporządzona zgodnie
z przypisami pod tekstem. Nie jest jednak konieczne zamieszczanie tych przypisów.

Wersja w języku bułgarskim

ϜϻЁЂЅиІϹϿГІ Ёϴ ЃЄЂϸЇϾІиІϹ, Ђϵх϶ϴЁϴІи ЂІ ІЂϻи ϸЂϾЇЀϹЁІ (ЀиІЁиЋϹЅϾЂ ЄϴϻЄϹшϹЁиϹ № … ...(1))
ϸϹϾϿϴЄиЄϴ, ЋϹ ЂЅ϶ϹЁ ϾъϸϹІЂ ГЅЁЂ Ϲ ЂІϵϹϿГϻϴЁЂ ϸЄЇϷЂ, ІϹϻи ЃЄЂϸЇϾІи Ѕϴ Ѕ ….(2)ЃЄϹЈϹЄϹЁЊиϴϿϹЁ
ЃЄЂиϻхЂϸ.

Wersja w języku hiszpańskim

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n° ...(1))
declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen
preferencial ...(2).

Wersja w języku czeskim

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě
z etelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).
CE/BA/P/pl 275

Wersja w języku duńskim

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr.
...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ...(2).

Wersja w języku niemieckim

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses
Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben,
präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.

Wersja w języku estońskim

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1)) deklareerib, et
need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

Wersja w języku greckim

Ο ιαΰπΰΫαμ πθ πλκρσθ πθ πκυ εαζτπ κθ αδ απσ κ παλσθ Ϋΰΰλαφκ (Ϊ δα ζπθ ίκυ υπ΄αλδγ.
...(1)) βζυθ δ σ δ, ε σμ Ϊθ βζυθ αδ αφυμ Ϊζζπμ, α πλκρσθ α αυ Ϊ ίθαδ πλκ δηβ δαεάμ
εα αΰπΰάμ ...(2).
CE/BA/P/pl 276

Wersja w języku angielskim

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ...(1)) declares
that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential origin.

Wersja w języku francuskim

L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...(1)) déclare
que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle ...(2).

Wersja w języku włoskim

L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. …(1))
dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale …(2).

Wersja w języku łotewskim

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka,
iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).

Wersja w języku litewskim

Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr …(1)) deklaruoja, kad,
jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2) preferencinès kilmés prekés.
CE/BA/P/pl 277

Wersja w języku węgierskim

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy eltérő
jelzés hianyában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.

Wersja w języku maltańskim

L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1))
jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini
preferenzjali …(2).

Wersja w języku niderlandzkim

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...(1)),
verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële
... oorsprong zijn (2).

Wersja w języku polskim

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1)) deklaruje,
że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2) preferencyjne pochodzenie.

Wersja w języku portugalskim

O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização
aduaneira n°. ...(1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de
origem preferencial ...(2).
CE/BA/P/pl 278
strony : 1 ... 90 ... 130 ... 138 . [ 139 ] . 140 ... 150 ... 182

Dokumenty związane z tym projektem:



Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Akty prawne

Rok NR Pozycja

Najnowsze akty prawne

Dziennik Ustaw z 2017 r. pozycja:
1900, 1899, 1898, 1897, 1896, 1895, 1894, 1893, 1892

Monitor Polski z 2017 r. pozycja:
938, 937, 936, 935, 934, 933, 932, 931, 930

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: