eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoTlumaczenie z angielskiego - problem...Tlumaczenie z angielskiego - problem...
  • Data: 2006-03-05 21:18:45
    Temat: Tlumaczenie z angielskiego - problem...
    Od: "Michal Wornakow" <a...@N...gazeta.pl> szukaj wiadomości tego autora
    [ pokaż wszystkie nagłówki ]

    Mam problem z przetlumaczeniem tego:


    Any controversy or claim arising out of, or in connection with, this
    Agreement, or breach thereof, which is not settled by the Parties hereto shall
    be settled by arbitration in accordance with the then existing protocols of
    International Arbitration Rules promulgated by the American Arbitration
    Association (AAA) and the Parties hereto agree to use their best endeavor to
    facilitate such arbitration and thereby conclusively agree to accept the
    decision of such arbitrator as final and binding. The arbitration will be
    held in Portland, Oregon USA. The results of such arbitration may be entered
    into any USA court of competent jurisdiction.


    A co biega w tej sekcji??? nie moge zrozumiec... ktos pomoze?

    --
    Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1