eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawotłumczenie książki - jak to wygląda? › Re: tłumczenie książki - jak to wygląda?
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.rmf.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!ziutka.router!no
    t-for-mail
    From: Marcin Debowski <a...@I...ml1.net>
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    Subject: Re: tłumczenie książki - jak to wygląda?
    Date: Sun, 9 Aug 2009 14:47:32 +0800
    Organization: AGH
    Lines: 16
    Sender: a...@n...agh.edu.pl
    Message-ID: <4...@z...router>
    References: <h5lq76$os3$1@news.onet.pl>
    NNTP-Posting-Host: cm117.omega169.maxonline.com.sg
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: news.agh.edu.pl 1249801067 18403 218.186.169.117 (9 Aug 2009 06:57:47 GMT)
    X-Complaints-To: a...@a...edu.pl
    NNTP-Posting-Date: Sun, 9 Aug 2009 06:57:47 +0000 (UTC)
    User-Agent: slrn/pre1.0.0-2 (Linux)
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:602349
    [ ukryj nagłówki ]

    On 2009-08-09, Deny <s...@b...pl> wrote:
    > jak to jest jeśli jakaś pozycja anglojezyczna i nie ma swojego przekładu na
    > rynku polskim i powiedzmy, że ja bym chciał podjąć się jej przetłumaczenia.
    > Jak to wyglada pod wzgledem prawnym i z kim powinienem się kontaktować?

    Z właścicielem autorskich praw majątkowych (np. wydawcą) lub
    bezpośrednio zautorem. Wygląda to tak, że Ty będziesz miał prawa do
    swojego tłumaczenia a autor (wymieniony właściciel pm) będzie miał prawa
    do oryginału i aby wydać (opublikować, rozpowzechnić) Twoje tłumaczenie
    będzie potrzebna zarówno zgoda autora oryginału jak i Twoja. Dotyczy to
    również Ciebie (czyli możesz przetłumaczyć, ale nie możesz
    rozpowszechnić). Jeśli autor nie żyje od 75 lat to jego zgoda nie jest
    wymagana.

    --
    Marcin

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1