Rządowy projekt ustawy o zmianie ustawy o bezpieczeństwie morskim oraz niektórych innych ustaw
Rządowy projekt ustawy o zmianie ustawy o bezpieczeństwie morskim oraz niektórych innych ustaw
projekt mający na celu wykonanie prawa Unii Europejskiej
- Kadencja sejmu: 7
- Nr druku: 3369
- Data wpłynięcia: 2015-05-04
- Uchwalenie: Projekt uchwalony
- tytuł: Ustawa o zmianie ustawy o bezpieczeństwie morskim oraz niektórych innych ustaw
- data uchwalenia: 2015-07-24
- adres publikacyjny: Dz.U. poz. 1320
3369-cz-II
Zaświadcza się niniejszym, że:
This is to certify that:
..................................................................................................................................
Nazwisko/Surname Imię/Name
RZECZPOSPOLITA POLSKA
REPUBLIC OF POLAND
..................................................................................................................................
Data i miejsce urodzenia / Date and place of birth
posiada odpowiednie przeszkolenie zgodnie
ŚWIADECTWO PRZESZKOLENIA
z wymaganiami prawidła V/1-1 Konwencji STCW i może
pełnić obowiązki na zbiornikowcu do przewozu produktów
NA ZBIORNIKOWIEC DO PRZEWOZU
naftowych i chemikaliów
PRODUKTÓW NAFTOWYCH ORAZ CHEMIKALIÓW
STOPIEŃ PODSTAWOWY
has been duly trained in acc. with the provisions of
Reg. V/1-1 of the STCW Convention and may perform
Certificate of Training
shipboard duties on oil and chemical tanker
in Oil and Chemical Tanker Familiarization
..........................................................................................................
Miejsce i data wydania/Place and date of issue of this certificate
Ważne bezterminowo
Valid indefinitely
Wystawione na podstawie postanowień
Konwencji STCW 1978 z późniejszymi zmianami,
z upoważnienia Rządu Rzeczypospolitej Polskiej przez Urząd Morski w …………....
miejsce na fotografię
43 x 33 mm
photo
Issued under the provisions
pieczęć urzędowa
of the STCW Convention 1978 as amended,
official seal
under the authority of the Government of the Republic of Poland by Maritime Office ……....
Hologram
Urzędu
Morskiego
............................................... ......................................................................
Podpis posiadacza
Nazwisko i podpis upoważnionej osoby
Nr/No. ....................................
Holder’s signature
Name and signature of duly authorized official
55
Zaświadcza się niniejszym, że:
This is to certify that:
..................................................................................................................................
Nazwisko/Surname Imię/Name
RZECZPOSPOLITA POLSKA
REPUBLIC OF POLAND
..................................................................................................................................
Data i miejsce urodzenia/Date and place of birth
posiada odpowiednie przeszkolenie zgodnie
ŚWIADECTWO
z wymaganiami prawidła V/1-2 Konwencji STCW i może
pełnić obowiązki na zbiornikowcu do przewozu gazów
PRZESZKOLENIA SPECJALISTYCZNEGO
skroplonych.
NA ZBIORNIKOWIEC
DO PRZEWOZU GAZÓW SKROPLONYCH
has been duly trained in acc. with the provisions of
STOPIEŃ PODSTAWOWY
Reg. V/1-2 of the STCW Convention and may perform
shipboard duties on liquified gas tanker.
Certificate of Training
..........................................................................................................
in Liquified Gas Tanker Familiarization
Miejsce i data wydania/Place and date of issue of this certificate
Ważne bezterminowo
Valid indefinitely
Wystawione na podstawie postanowień
Konwencji STCW 1978 z późniejszymi zmianami,
z upoważnienia Rządu Rzeczypospolitej Polskiej przez Urząd Morski w …………....
miejsce na fotografię
Issued under the provisions
43 x 33 mm
of the STCW Convention 1978 as amended,
photo
under the authority of the Government of the Republic of Poland by Maritime Office ……....
pieczęć urzędowa
official seal
Hologram
Urzędu
...............................................
Morskiego
......................................................................
Podpis posiadacza
Nazwisko i podpis upoważnionej osoby
Nr/No. ....................................
Holder’s signature
Name and signature of duly authorized official
56
Zaświadcza się niniejszym, że:
This is to certify that:
..................................................................................................................................
Nazwisko/Surname Imię/Name
RZECZPOSPOLITA POLSKA
REPUBLIC OF POLAND
..................................................................................................................................
Data i miejsce urodzenia/Date and place of birth
posiada odpowiednie przeszkolenie zgodnie z wymaganiami
ŚWIADECTWO
prawidła V/1-1 Konwencji STCW i może pełnić funkcję
odpowiedzialnego za eksploatację zbiornikowca do
PRZESZKOLENIA SPECJALISTYCZNEGO
przewozu produktów naftowych.
NA ZBIORNIKOWIEC
has been duly trained in acc. with the provisions of
DO PRZEWOZU PRODUKTÓW NAFTOWYCH
Reg. V/1-1 of the STCW Convention and can be assigned
STOPIEŃ WYŻSZY
immediate responsibility for handling of cargo on oil tanker.
Certificate of Advanced Training
..........................................................................................................
Miejsce i data wydania / Place and date of issue of this certificate
in Oil Tankers Operations
Ważne do: ……………………..
Wystawione na podstawie postanowień
Valid till
Konwencji STCW 1978 z późniejszymi zmianami,
z upoważnienia Rządu Rzeczypospolitej Polskiej przez Urząd Morski w …………....
miejsce na fotografię
Issued under the provisions
43 x 33 mm
of the STCW Convention 1978 as amended,
photo
under the authority of the Government of the Republic of Poland by Maritime Office ……....
pieczęć urzędowa
official seal
Hologram
Urzędu
Morskiego
Nr/No. ....................................
............................................... ......................................................................
Podpis posiadacza
Nazwisko i podpis upoważnionej osoby
Holder’s signature
Name and signature of duly authorized official
57
Zaświadcza się niniejszym, że:
This is to certify that:
..................................................................................................................................
Nazwisko/Surname Imię/Name
RZECZPOSPOLITA POLSKA
REPUBLIC OF POLAND
..................................................................................................................................
Data i miejsce urodzenia/Date and place of birth
posiada odpowiednie przeszkolenie zgodnie z wymaganiami
ŚWIADECTWO
prawidła V/1-1 Konwencji STCW i może pełnić funkcję
odpowiedzialnego za eksploatację zbiornikowca do
PRZESZKOLENIA SPECJALISTYCZNEGO
przewozu chemikaliów.
NA ZBIORNIKOWIEC
has been duly trained in acc. with the provisions of Reg. V/1-
DO PRZEWOZU CHEMIKALIÓW
STOPIEŃ WYŻSZY
1 of the STCW Convention and can be assigned immediate
responsibility for handling of cargo on chemical tanker.
Certificate of Advanced Training
in Chemical Tankers Operations
..........................................................................................................
Miejsce i data wydania/Place and date of issue of this certificate
Ważne do: ………………………
Valid till
Wystawione na podstawie postanowień
Konwencji STCW 1978 z późniejszymi zmianami,
z upoważnienia Rządu Rzeczypospolitej Polskiej przez Urząd Morski w …………....
miejsce na fotografię
pieczęć urzędowa
official seal
Issued under the provisions
43 x 33 mm
of the STCW Convention 1978 as amended,
photo
under the authority of the Government of the Republic of Poland by Maritime Office ……....
Hologram
Urzędu
.............................................. ......................................................................
Morskiego
Podpis posiadacza
Nazwisko i podpis upoważnionej osoby
Holder’s signature
Name and signature of duly authorized official
Nr/No. ....................................
58
Zaświadcza się niniejszym, że:
This is to certify that:
..................................................................................................................................
Nazwisko/Surname Imię/Name
RZECZPOSPOLITA POLSKA
REPUBLIC OF POLAND
..................................................................................................................................
Data i miejsce urodzenia/Date and place of birth
posiada odpowiednie przeszkolenie zgodnie z wymaganiami
ŚWIADECTWO
prawidła V/1-2 Konwencji STCW i może pełnić funkcję
odpowiedzialnego za eksploatację zbiornikowca do przewozu
PRZESZKOLENIA SPECJALISTYCZNEGO
gazów skroplonych
NA ZBIORNIKOWIEC
has been duly trained in acc. with the provisions of
DO PRZEWOZU GAZÓW SKROPLONYCH
STOPIEŃ WYŻSZY
Reg. V/1-2 of the STCW Convention and can be assigned
immediate responsibility for handling of cargo on liquified gas
tanker
Certificate of Advanced Training
in Liquified Gas Tankers Operations
..........................................................................................................
Miejsce i data wydania/Place and date of issue of this certificate
Ważne do: ………………………
Valid till
Wystawione na podstawie postanowień
Konwencji STCW 1978 z późniejszymi zmianami,
z upoważnienia Rządu Rzeczypospolitej Polskiej przez Urząd Morski w …………....
miejsce na fotografię
Issued under the provisions
43 x 33 mm
of the STCW Convention 1978 as amended,
photo
under the authority of the Government of the Republic of Poland by Maritime Office ……....
pieczęć urzędowa
official seal
Hologram
Urzędu
Morskiego
............................................... ......................................................................
Nr/No. ....................................
Podpis posiadacza
Nazwisko i podpis upoważnionej osoby
Holder’s signature
Name and signature of duly authorized official
59
Dokumenty związane z tym projektem:
- 3369-cz-I › Pobierz plik
- 3369-cz-II › Pobierz plik