eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoAkty prawneProjekty ustawRządowy projekt ustawy o ochronie i pomocy dla pokrzywdzonego i świadka

Rządowy projekt ustawy o ochronie i pomocy dla pokrzywdzonego i świadka

Rządowy projekt ustawy o ochronie i pomocy dla pokrzywdzonego i świadka

projekt mający na celu wykonanie prawa Unii Europejskiej

  • Kadencja sejmu: 7
  • Nr druku: 2653
  • Data wpłynięcia: 2014-07-25
  • Uchwalenie: Projekt uchwalony
  • tytuł: Ustawa o ochronie i pomocy dla pokrzywdzonego i świadka
  • data uchwalenia: 2014-11-28
  • adres publikacyjny: Dz.U. 2015 r. poz. 21

2653

3. Jeżeli w państwie wykonującym nie są dostępne
Art. 611wi § 2
§ 2. Prokurator zawiadamia niezwłocznie właściwy sąd lub inny
na szczeblu krajowym żadne środki, które można
organ państwa wydania orzeczenia o wszelkich okolicznościach
zastosować w analogicznych przypadkach, właściwy
mających wpływ na jego wykonanie, w szczególności o naruszeniu
organ państwa wykonującego zgłasza właściwemu
nałożonego obowiązku. Zawiadomienie następuje w formie
organowi państwa wydającego wszelkie znane mu
zaświadczenia zawierającego informacje dotyczące osoby,
przypadki naruszenia środka ochrony opisanego w
przeciwko której w państwie wydania orzeczenia jest lub było
europejskim nakazie ochrony.
prowadzone postępowanie karne oraz naruszonego obowiązku.

Art. 12
Właściwy organ państwa wykonującego powiadamia
Art. 611wi § 5
§ 4. Zawiadomienia, o których mowa w § 1 i 2 oraz wystąpienie, o

Powiadomienie w
właściwy organ państwa wydającego lub państwa

którym mowa w § 4, mogą być przekazane również przy użyciu
przypadku
nadzoru o wszelkich przypadkach naruszenia środka

urządzeń służących do automatycznego przesyłania danych, w
naruszenia
lub środków podjętych na podstawie europejskiego

sposób umożliwiający stwierdzenie autentyczności przekazanych

nakazu ochrony. Do powiadomienia używa się

dokumentów.
standardowego formularza określonego w załączniku


II



Art. 611wi § 6
§ 5. Minister Sprawiedliwości określi, w drodze rozporządzenia, wzór
zaświadczenia, o którym mowa w § 2, mając na uwadze konieczność
udostępnienia państwu wydania orzeczenia wszelkich niezbędnych
informacji umożliwiających podjęcie prawidłowej decyzji.

Art. 13
1. Właściwy organ państwa wydającego ma wyłączne T
Art. 611wb § 1
§1. W razie zmiany lub uchylenia środka zapobiegawczego albo

Kompetencje
kompetencje do decydowania, by:


zmiany obowiązków nałożonych na oskarżonego sąd lub prokurator
państwa
a)
przedłużyć, zweryfikować, zmienić, uchylić i

niezwłocznie zawiadamia o tym właściwy sąd lub inny organ państwa
wydającego
cofnąć obowiązywanie środka ochrony oraz


wykonania orzeczenia.

europejskiego nakazu ochrony;



b)
nałożyć środek polegający na pozbawieniu
Art. 611wb § 2
§ 2. Zawiadomienie, o którym mowa w § 1, może być przekazane
wolności po uchyleniu środka ochrony, pod


również przy użyciu urządzeń służących do automatycznego
warunkiem że środek ochrony obowiązywał na


przesyłania danych, w sposób umożliwiający stwierdzenie
podstawie wyroku w rozumieniu art. 2 decyzji


autentyczności przekazanych dokumentów.
ramowej 2008/947/WSiSW lub na podstawie decyzji



w sprawie środków nadzoru w rozumieniu art. 4

Art. 611 wh §1
§1. W razie otrzymania od właściwego sądu lub innego organu
decyzji ramowej 2009/829/WSiSW.


państwa wydania orzeczenia informacji o tym, iż nakaz nie podlega



dalszemu wykonaniu, prokurator niezwłocznie wydaje postanowienie
2. Do decyzji przyjętych zgodnie z ust. 1
N
Przepis w ogóle
o zaprzestaniu wykonywania nakazu.
zastosowanie ma prawo państwa wydającego.

nie wymaga



transpozycji

3. Jeżeli wyrok w rozumieniu art. 2 decyzji ramowej



2008/947/WSiSW lub decyzja w sprawie środków
T
Art. 611 w § 1

nadzoru w rozumieniu art. 4 decyzji ramowej


2009/829/WSiSW zostały już przekazane innemu


państwu członkowskiemu lub zostaną mu



11
przekazane po wydaniu europejskiego nakazu


ochrony, dalsze decyzje - przewidziane w tych


decyzjach ramowych - podejmuje się zgodnie z


odpowiednimi przepisami tych decyzji ramowych.


4. Jeżeli środek ochrony orzeczono w wyroku w
Art. 611 w § 1

rozumieniu art. 2 decyzji ramowej 2008/947/WSiSW,


który został przekazany innemu państwu


członkowskiemu lub zostanie mu przekazany po


wydaniu europejskiego nakazu ochrony, a właściwy


organ państwa nadzoru podjął dalsze decyzje


zmieniające nakazy lub polecenia zawarte w środku


ochrony zgodnie z art. 14 tej decyzji ramowej,


właściwy organ państwa wydającego bezzwłocznie


odpowiednio przedłuża, weryfikuje, zmienia, uchyla


lub wycofuje europejski nakaz ochrony.


5. Właściwy organ państwa wydającego
Art. 611wb § 1

bezzwłocznie informuje właściwy organ państwa


wykonującego o wszelkich decyzjach podjętych na


podstawie ust. 1 lub 4.
Art. 611wh § 1

6. Jeżeli właściwy organ państwa wydającego uchylił


lub wycofał europejski nakaz ochrony na podstawie


ust. 1 lit. a) lub ust. 4, właściwy organ państwa


wykonującego zaprzestaje stosowania środków


przyjętych zgodnie z art. 9 ust. 1, gdy tylko właściwy


organ państwa wydającego przekaże mu


odpowiednią informację.
Art. 611wh § 3
§ 3. W razie otrzymania od właściwego sądu lub innego organu
7. Jeżeli właściwy organ państwa wydającego zmienił

państwa wydania orzeczenia informacji o zmianie obowiązku
europejski nakaz ochrony na podstawie ust. 1 lit. a)

nałożonego na osobę, przeciwko której w państwie wydania
lub ust. 4, właściwy organ państwa wykonującego

orzeczenia jest lub było prowadzone postępowanie karne, prokurator
podejmuje w stosownych przypadkach następujące

rozpoznaje sprawę wykonania zmienionego nakazu na zasadach
czynności:

określonych w niniejszym rozdziale. Przepisu art. 611wg nie stosuje
a)
zmienia środki przyjęte na podstawie

się, z wyjątkiem § 1 i § 2 pkt 2 i 8.
europejskiego nakazu ochrony, działając zgodnie z


art. 9; lub

b)
odmawia wykonania zmienionego zakazu

lub ograniczenia, jeżeli nie mieści się on w

kategoriach zakazów lub ograniczeń wymienionych w

art. 5 lub jeżeli informacje przekazane w europejskim

nakazie ochrony zgodnie z art. 7 są niekompletne lub

nie zostały uzupełnione w terminie wyznaczonym

przez właściwy organ państwa wykonującego

12
zgodnie z art. 9 ust. 4.

Art. 14
1. Właściwy organ państwa wykonującego może
T
Art. 611wh § 2
§ 2. Jeżeli dalsze wykonywanie nakazu nie jest możliwe z przyczyn

Podstawy
zaprzestać stosowania środków podjętych w celu

faktycznych lub prawnych, prokurator niezwłocznie wydaje

zaprzestania
wykonania europejskiego nakazu ochrony:

postanowienie o zaprzestaniu wykonywania nakazu i zawiadamia

stosowania
a)
jeżeli istnieją wyraźne przesłanki, że osoba

właściwy sąd lub inny organ państwa wydania orzeczenia, osobę,

środków
podlegająca ochronie nie mieszka ani nie przebywa

przeciwko której w państwie wydania orzeczenia jest lub było

podjętych na
na terytorium państwa wykonującego lub jego

prowadzone postępowanie karne, oraz osobę podlegającą ochronie

podstawie
terytorium definitywnie opuściła;

na podstawie orzeczenia, o którym mowa w art. 611 wd §1, jeżeli

europejskiego
b)
jeżeli upłynął maksymalny - w świetle jego
Brak potrzeby
przebywają na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
Z uwagi na
nakazu ochrony
prawa krajowego - okres obowiązywania środków,
implementacji

przyjęty

które przyjęto w celu wykonania europejskiego


model
nakazu ochrony;


wdrożenia,
c)
jeżeli zachodzi przypadek, o którym mowa


brak jest
w art. 13 ust. 7 lit. b); lub


możliwości
d)
jeżeli wyrok w rozumieniu art. 2 decyzji


przekrocze
ramowej 2008/947/WSiSW lub decyzja w sprawie


nia
środków nadzoru w rozumieniu art. 4 decyzji ramowej


maksymaln
2009/829/WSiSW zostają przekazane państwu


ego
wykonującemu, po tym, jak uznało ono europejski


terminu
nakaz ochrony.


stosowania
2. Właściwy organ państwa wykonującego


obowiązkó
powiadamia bezzwłocznie o takiej decyzji właściwy


w
organ państwa wydającego i - w miarę możliwości -


wynikający
osobę podlegającą ochronie.


ch z ENO
3. Przed zaprzestaniem stosowania środków na
Brak potrzeby

w Polsce.
podstawie ust. 1 lit. b) właściwy organ państwa
implementacji


wykonującego może zwrócić się do właściwego


organu państwa wydającego z pytaniem, czy


zważywszy na okoliczności danej sprawy ochrona


przewidziana w europejskim nakazie ochrony jest


nadal konieczna. Na pytanie to właściwy organ
Brak potrzeby
Przepis o
państwa wydającego odpowiada bezzwłocznie.
implementacji
charakterz


e wyłącznie
techniczny
m, poza
materią
kodeksową
Art. 15
Europejski nakaz ochrony jest uznawany z takim
N
Przepis w ogóle


Pierwszeństwo w samym priorytetem, jaki miałby zastosowanie do
nie wymaga
uznawaniu
analogicznej sprawy krajowej, z uwzględnieniem
transpozycji

13
europejskiego
szczególnych okoliczności danej sprawy, w tym jej
nakazu ochrony
pilności, daty przewidzianego przybycia osoby

podlegającej ochronie na terytorium państwa
wykonującego i, w miarę możliwości, stopnia
zagrożenia osoby podlegającej ochronie.

Art. 16
W stosownych przypadkach właściwe organy
N
Przepis w ogóle


Konsultacje
państwa wydającego i państwa wykonującego mogą
nie wymaga
między
konsultować się ze sobą, aby ułatwić sprawne i
transpozycji
właściwymi
skuteczne wykonanie niniejszej dyrektywy.
organami


Art. 17
1. Europejski nakaz ochrony zostaje przetłumaczony
T
Art. 611w §4
§ 4. Nakaz powinien zostać przetłumaczony na język urzędowy

Języki
przez właściwy organ państwa wydającego na język
państwa wykonania orzeczenia albo na inny język wskazany przez to

urzędowy lub jeden z języków urzędowych państwa
państwo
wykonującego.
2. Formularz, o którym mowa w art. 12, zostaje
przetłumaczony przez właściwy organ państwa
wykonującego na język urzędowy lub jeden z
języków urzędowych państwa wydającego.
3. Każde państwo członkowskie może w momencie
przyjmowania niniejszej dyrektywy albo w
późniejszym terminie stwierdzić w oświadczeniu
przekazanym Komisji, że będzie akceptowało
tłumaczenia na inny język urzędowy Uni lub więcej
takich języków.

Art. 18
Koszty wynikające ze stosowania niniejszej
T
Art. 611 wj
Koszty związane z wykonaniem nakazu ponosi Skarb Państwa.

Koszty
dyrektywy ponosi - zgodnie ze swoim prawem


krajowym - państwo wykonujące, z wyjątkiem
kosztów powstałych wyłącznie na terytorium państwa
wydającego.

Art. 19
1. Państwa członkowskie mogą nadal stosować
N
Przepis w ogóle


Związki z innymi
umowy i uzgodnienia dwu- i wielostronne
nie wymaga
umowami i
obowiązujące w chwili wejścia w życie niniejszej
transpozycji
uzgodnieniami
dyrektywy, o ile takie umowy i uzgodnienia pozwalają

rozszerzać lub zwiększać cele niniejszej dyrektywy
oraz pomagają dalej upraszczać lub ułatwiać
procedury przyjmowania środków ochrony.
2. Państwa członkowskie mogą zawierać umowy i

14
uzgodnienia dwu- i wielostronne po wejściu w życie
niniejszej dyrektywy, o ile takie umowy i uzgodnienia
pozwalają rozszerzać lub zwiększać cele niniejszej
dyrektywy oraz pomagają upraszczać lub ułatwiać
procedury podejmowania środków ochrony.
3. Do dnia 11 kwietnia 2012 r. państwa członkowskie
informują Komisję o obowiązujących umowach i
uzgodnieniach, o których mowa w ust. 1 i które
zamierzają nadal stosować. Państwa członkowskie
informują także Komisję o wszelkich nowych
umowach lub uzgodnieniach, o których mowa w ust.
2, w terminie trzech miesięcy od ich podpisania.


Art. 20
1. Niniejsza dyrektywa nie wpływa na stosowanie
N
Przepis w ogóle


Związki z innymi
rozporządzenia (WE) nr 44/2001, rozporządzenia
nie wymaga
instrumentami
Rady (WE) nr 2201/2003 Konwencji haskiej z 1996 r.
transpozycji

o jurysdykcji, prawie właściwym, uznawaniu,
wykonywaniu i współpracy w zakresie
odpowiedzialności rodzicielskiej oraz środków
ochrony dzieci, ani na stosowanie Konwencji haskiej
z 1980 r. dotyczącej cywilnych aspektów
uprowadzenia dziecka za granicę.
2. Niniejsza dyrektywa nie wpływa na stosowanie
decyzji ramowej 2008/947/WSiSW ani decyzji
ramowej 2009/829/WSiSW.

Art. 21
1. Do dnia 11 stycznia 2015 r. państwa członkowskie
N
Przepis w ogóle


Przeniesienie do
wprowadzają w życie przepisy ustawowe,
nie wymaga
prawa krajowego
wykonawcze i administracyjne niezbędne do
transpozycji

wykonania niniejszej dyrektywy. Państwa
członkowskie informują o nich bezzwłocznie Komisję.
Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie
zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub
odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji.
Metody dokonywania takiego odniesienia są
określane przez państwa członkowskie.
2. Państwa członkowskie przekazują Komisji tekst
głównych przepisów prawa krajowego, które
przyjmują w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.


15
strony : 1 ... 10 ... 14 . [ 15 ] . 16 ... 26

Dokumenty związane z tym projektem:



Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Akty prawne

Rok NR Pozycja

Najnowsze akty prawne

Dziennik Ustaw z 2017 r. pozycja:
1900, 1899, 1898, 1897, 1896, 1895, 1894, 1893, 1892

Monitor Polski z 2017 r. pozycja:
938, 937, 936, 935, 934, 933, 932, 931, 930

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: