eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawotłumaczenie z łaciny na polski.Re: tłumaczenie z łaciny na polski.
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!newsfeed.gazeta.pl!news.nask.pl!news.nask.org.pl!newsfe
    ed.tpinternet.pl!atlantis.news.tpi.pl!news.tpi.pl!not-for-mail
    From: "Lookasik" <l...@p...o2.pl>
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    Subject: Re: tłumaczenie z łaciny na polski.
    Date: Mon, 9 Jan 2006 06:30:04 +0100
    Organization: tp.internet - http://www.tpi.pl/
    Lines: 15
    Message-ID: <dpssdk$dre$1@nemesis.news.tpi.pl>
    References: <dpshtb$jd$1@nemesis.news.tpi.pl>
    NNTP-Posting-Host: apu98.internetdsl.tpnet.pl
    X-Trace: nemesis.news.tpi.pl 1136784628 14190 83.17.154.98 (9 Jan 2006 05:30:28 GMT)
    X-Complaints-To: u...@t...pl
    NNTP-Posting-Date: Mon, 9 Jan 2006 05:30:28 +0000 (UTC)
    X-Priority: 3
    X-MSMail-Priority: Normal
    X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.2180
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.2180
    X-RFC2646: Format=Flowed; Response
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:356560
    [ ukryj nagłówki ]


    Użytkownik "paranoix" <p...@o...pl> napisał w wiadomości
    news:dpshtb$jd$1@nemesis.news.tpi.pl...
    > to taki topic a propos. dostałem haka od dziewczyny (studiuje prawo).
    > Prosze więc was o przetłumaczenie tej sentencji którą próbowała mnie
    > zagiąć :)
    >
    > peculium re, non verbis auqetur
    >
    Majątek rośnie czynem, nie słowami

    pozdrawiam
    Łukasz


Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1