eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawoCzy zwolnienie z pracy za zacytowanie STAREGO Testamentu to antysemityzm? › Re: IKEA słusznie zwalnia za głoszenie OBRZYDLIWYCH poglądów ze STAREGO i Nowego Testamentu?
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!newsfeed.pionier.net.pl!feeder.erje.net
    !2.eu.feeder.erje.net!newsreader4.netcologne.de!news.netcologne.de!peer02.ams1!
    peer.ams1.xlned.com!news.xlned.com!peer04.fr7!futter-mich.highwinds-media.com!n
    ews.highwinds-media.com!newsfeed.neostrada.pl!unt-exc-01.news.neostrada.pl!unt-
    spo-a-01.news.neostrada.pl!news.neostrada.pl.POSTED!not-for-mail
    Subject: Re: IKEA słusznie zwalnia za głoszenie OBRZYDLIWYCH poglądów ze STAREGO
    i Nowego Testamentu?
    Newsgroups: pl.soc.prawo
    References: <a...@w...eu> <1ddfzixd0c3sz.gdxmdwthqhfg$.dlg@40tude.net>
    <a...@w...eu>
    <5d19ce95$0$17355$65785112@news.neostrada.pl>
    <5d1ca408$0$507$65785112@news.neostrada.pl>
    <5d1db33b$0$527$65785112@news.neostrada.pl>
    <X...@1...0.0.1>
    <5d1edc07$0$17359$65785112@news.neostrada.pl>
    <o...@t...home>
    From: Kviat
    Date: Sat, 6 Jul 2019 12:58:53 +0200
    User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:60.0) Gecko/20100101
    Thunderbird/60.7.2
    MIME-Version: 1.0
    In-Reply-To: <o...@t...home>
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
    Content-Language: pl
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    Lines: 67
    Message-ID: <5d207eed$0$17362$65785112@news.neostrada.pl>
    Organization: Telekomunikacja Polska
    NNTP-Posting-Host: 89.64.48.5
    X-Trace: 1562410733 unt-rea-a-01.news.neostrada.pl 17362 89.64.48.5:36408
    X-Complaints-To: a...@n...neostrada.pl
    X-Received-Bytes: 4437
    X-Received-Body-CRC: 2919186190
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.prawo:786640
    [ ukryj nagłówki ]

    W dniu 05.07.2019 o 09:37, Trefniś pisze:
    > W dniu .07.2019 o 07:11 <Kviat> pisze:
    >
    >> W dniu 04.07.2019 o 17:59, Budzik pisze:
    >>> Użytkownik  Kviat ...
    >>>
    >>>> Powiadam wam: Każdemu, kto ma, będzie dodane; a temu, kto nie ma,
    >>>> zabiorą nawet to, co ma. 27 Tych zaś przeciwników moich, którzy nie
    >>>> chcieli, żebym panował nad nimi, przyprowadźcie tu i zabijcie na
    >>>> moich oczach">>. 28 Po tych słowach ruszył na przedzie, zdążając do
    >>>> Jerozolimy.
    >>>  26 "Powiadam wam: Każdemu, kto ma, będzie dodane; a temu, kto nie ma,
    >>> zabiorą nawet to, co ma*. 27 Tych zaś przeciwników moich, którzy nie
    >>> chcieli, żebym panował nad nimi, przyprowadźcie tu i pościnajcie w moich
    >>> oczach">>.
    >>>      28 Po tych słowach ruszył na przedzie, zdążając do Jerozolimy.
    >>>  Google zeznaje ze to z Biblii Tysiaclecia...
    >>
    >> Zabijcie, pościnajcie...
    >>
    >> Tłumaczeń jest pierdyliard. I nie ma na myśli tylko języka polskiego i
    >> tylko współczesnych. Usuwano, dodawano, zmieniano co tam akurat komu
    >> pasowało i co przyśniło się jakiemuś papieżowi. Istoty to nie zmienia.
    >
    > Kviat - ostateczny interpretator Pisma Świętego.
    > Znaczy świętszy od papieży...

    Jestem bardziej święty niż większość papieży.
    Ale skąd ty to możesz wiedzieć, skoro spałeś na lekcjach historii?

    > Powinien, wzorem Biblii Tysiąclecia ojców Bendyktynów, opracować Biblię
    > Wszechczasów.

    A po co? Za mało jest książek fantasy?

    > Oprzeć ją na własnych przegłębokich przemyśleniach, zamiast na snach
    > (jak papieże, o których wzmiankuje).

    Na snach i urojeniach. Większość z nich, to ludzie psychicznie chorzy.
    https://joemonster.org/art/38483
    https://www.focus.pl/artykul/szatan-na-papieskim-tro
    nie
    http://www.wykop.pl/ramka/384310/kurtyzany-watykanu-
    czyli-jak-bawili-sie-papieze-oj-dzialo-sie-dzialo/

    > Mniemam, że już pracuje nad własnym wzorcem języka biblijnego.

    Za twoje urojenia również nie odpowiadam.
    Dlaczego miałbym marnować czas na takie bzdury? Wystarczająco dużo
    idiotów zastanawiało się nad kolorem skrzydełek aniołków.
    Nie byłoby w tym nic złego, gdyby nie to, że oni to robili na poważnie.

    > Bo języki
    > oryginału już chyba poznał (Benedyktyni tłumczyli nie tylko z
    > hebrajskiego, a z tłumaczeniami był największy kłopot).

    I pewnie w tym "oryginale" to była sama miłość do bliźniego?
    Skoro uważasz, że ważny jest tylko oryginał, to dlaczego wszyscy cytują
    i powołują się na te "błędne" tłumaczenia? To idiotyczne.

    Skoro twierdzisz, że w tym "oryginale" nie było mowy nienawiści i
    nawoływania do mordowania ludzi, to zapewne przytoczysz w oryginale te
    fragmenty i przedstawisz ich prawidłowe tłumaczenie.
    Jestem pewien, że w twojej wersji nie będzie nawoływania do łamania prawa.
    (Ostatnie zdanie to była ironia, zaznaczam, bo tacy jak ty zwykle ironii
    nie łapią).

    Powrotu do zdrowia życzę.
    Piotr

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1