Rządowy projekt ustawy - Prawo o aktach stanu cywilnego
projekt dotyczy podniesienia jakości rejestracji stanu cywilnego oraz poprawy sprawności procesów administracyjnych, realizowanych przez państwo jako rejestratora zdarzeń m.in. przez zapewnienie wszystkim kierownikom urzędów stanu cywilnego możliwości prowadzenia od dnia 1 stycznia 2015 r. rejestracji stanu cywilnego w postacii elektronicznej
- Kadencja sejmu: 7
- Nr druku: 2620
- Data wpłynięcia: 2014-07-18
- Uchwalenie: Projekt uchwalony
- tytuł: Ustawa Prawo o aktach stanu cywilnego
- data uchwalenia: 2014-11-28
- adres publikacyjny: Dz.U. poz. 1741
2620
c)
po ust. 4a dodaje się ust. 4b i 4c w brzmieniu:
„4b. Podmiot, któremu została wydana karta zgonu, przekazuje część karty
zgonu, zawierającą nazwisko, nazwisko rodowe, imię (imiona) osoby zmarłej, stan
cywilny osoby zmarłej, datę i miejsce zgonu, datę i miejsce urodzenia osoby
zmarłej, imiona i nazwiska rodziców osoby zmarłej, informację, czy zgon nastąpił
w wyniku choroby zakaźnej, oraz zawierającej adnotację o zarejestrowaniu zgonu
lub zgłoszeniu zgonu, administracji cmentarza w celu pochowania zwłok.
4c. Minister właściwy do spraw zdrowia w porozumieniu z ministrem
właściwym do spraw wewnętrznych określi, w drodze rozporządzenia, wzór karty
zgonu, w tym w formie dokumentu elektronicznego, oraz sposób jej wypełnienia,
uwzględniając zakres danych konieczny do sporządzenia aktu zgonu i do
umożliwienia pochówku osoby zmarłej oraz zakres danych wymaganych do celów
statystyki publicznej.”,
d)
uchyla się ust. 5,
e)
ust. 5a otrzymuje brzmienie:
„5a. W przypadku dziecka martwo urodzonego, bez względu na czas trwania
ciąży, dla którego na wniosek osoby uprawnionej do pochowania, o której mowa
w art. 10 ust. 1, sporządzono kartę zgonu, w celu pochowania zwłok nie jest
wymagana adnotacja urzędu stanu cywilnego o zarejestrowaniu zgonu.”,
f)
po ust. 5a dodaje się ust. 5b w brzmieniu:
„5b. Jeżeli w związku z niedostępnością rejestru stanu cywilnego zgon nie
został zarejestrowany w dniu jego zgłoszenia, zgłaszający zgon składa
administracji cmentarza, niezwłocznie po otrzymaniu, odpis skrócony aktu zgonu
lub odpis zupełny aktu zgonu osoby o nieustalonej tożsamości.”.
Art. 114. W ustawie z dnia 25 lutego 1964 r. − Kodeks rodzinny i opiekuńczy (Dz. U.
z 2012 r. poz. 788 i 1529 oraz z 2013 r. poz. 1439) wprowadza się następujące zmiany:
1)
w art. 41 § 2 otrzymuje brzmienie:
„§ 2. Zaświadczenie traci moc po upływie sześciu miesięcy od dnia jego
wydania.”;
2)
w art. 7 § 3 otrzymuje brzmienie:
„§ 3. Każda z osób zawierających małżeństwo składa oświadczenie o wstąpieniu
w związek małżeński, powtarzając za kierownikiem urzędu stanu cywilnego treść
oświadczenia lub odczytując je na głos:
– 56 –
„Świadomy (-ma) praw i obowiązków wynikających z zawarcia małżeństwa
uroczyście oświadczam, że wstępuję w związek małżeński z (imię i nazwisko
drugiej z osób wstępujących w związek małżeński) i przyrzekam, że uczynię
wszystko, aby nasze małżeństwo było zgodne, szczęśliwe i trwałe.”.
Osoba niemogąca mówić składa oświadczenie o wstąpieniu w związek małżeński,
podpisując protokół przyjęcia oświadczeń o wstąpieniu w związek małżeński.”;
3)
w art. 74 dodaje się § 4 w brzmieniu:
„§ 4. Jeżeli oświadczenie konieczne do uznania ojcostwa zostało złożone przed
urodzeniem dziecka poczętego, lecz nieurodzonego, protokół zawierający to
oświadczenie jest przekazywany do urzędu stanu cywilnego właściwego ze względu na
miejsce sporządzenia aktu urodzenia matki dziecka lub do urzędu stanu cywilnego
właściwego dla miasta stołecznego Warszawy – gdy rejestracja urodzenia matki nie
nastąpiła na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.”;
4)
w art. 90 § 1 otrzymuje brzmienie:
„§ 1. Jeżeli matka małoletniego dziecka zawarła małżeństwo z mężczyzną, który
nie jest ojcem tego dziecka, małżonkowie mogą złożyć przed kierownikiem urzędu
stanu cywilnego lub przed konsulem zgodne oświadczenia, że dziecko będzie nosiło
takie samo nazwisko, jakie zgodnie z art. 88 nosi albo nosiłoby ich wspólne dziecko. Do
zmiany nazwiska dziecka, które ukończyło trzynaście lat, jest potrzebna jego zgoda.”.
Art. 115. W ustawie z dnia 17 listopada 1964 r. – Kodeks postępowania cywilnego
(Dz. U. z 2014 r. poz. 101, z późn. zm.)) wprowadza się następujące zmiany:
1)
w art. 564 pkt 5 otrzymuje brzmienie:
„5) wydania zaświadczenia stwierdzającego, że zgodnie z prawem polskim można
zawrzeć małżeństwo,”;
2)
w art. 581 po § 2 dodaje się § 21 w brzmieniu:
„§ 21. Jeżeli konsul odmówił przyjęcia oświadczeń koniecznych do uznania
ojcostwa, uznanie ojcostwa może nastąpić wyłącznie przed sądem rejonowym dla
m.st. Warszawy.”.
11) Zmiany jak w odnośniku 9.
– 57 –
Art. 116. W ustawie z dnia 13 lutego 1984 r. o funkcjach konsulów Rzeczypospolitej
Polskiej (Dz. U. z 2002 r. Nr 215, poz. 1823, z późn. zm.) w art. 26 w ust. 1 wprowadza się
następujące zmiany:
1)
pkt 2 otrzymuje brzmienie:
„2) wydaje zaświadczenia stwierdzające, że zgodnie z prawem polskim można
zawrzeć małżeństwo;”;
2)
w pkt 6 kropkę zastępuje się średnikiem i dodaje się pkt 7−9 w brzmieniu:
„7) przyjmuje oświadczenia od małżonków, że dziecko będzie nosić takie samo
nazwisko, jakie zgodnie z art. 88 Kodeksu rodzinnego i opiekuńczego nosi albo
nosiłoby ich wspólne dziecko, jeżeli małżonkowie albo jedno z nich, będące
rodzicem dziecka, są obywatelami polskimi;
8)
przyjmuje oświadczenia od rodziców dziecka, jeżeli co najmniej jedno z nich jest
obywatelem polskim, o zmianie imienia dziecka zamieszczonego w akcie
urodzenia w terminie 6 miesięcy od dnia sporządzenia aktu urodzenia;
9)
pośredniczy w przekazywaniu dokumentów wymaganych do zawarcia małżeństwa,
jeżeli obywatele polscy lub obywatel polski i cudzoziemiec zamierzający wstąpić
w związek małżeński przebywają za granicą, ale chcą zawrzeć małżeństwo przed
kierownikiem urzędu stanu cywilnego w Rzeczypospolitej Polskiej.”.
Art. 117. W ustawie z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego
(Dz. U. Nr 273, poz. 2702, z późn. zm.) w art. 14 dotychczasową treść oznacza się jako
ust. 1 i dodaje się ust. 2 w brzmieniu:
„2. Dokonując tłumaczenia imion i nazwisk z języków nieposługujących się
alfabetem łacińskim lub posługujących się innym systemem pisma, tłumacz dokonuje
transliteracji lub transkrypcji tych imion i nazwisk w oparciu o dokumenty podróży lub
ich kopie, a w przypadku braku tych dokumentów, dokonuje tłumaczenia zgodnie
z regułami pisowni obowiązującymi w kraju, w którym został sporządzony tłumaczony
dokument.”.
12) Zmiany jak w odnośniku 4.
13) Zmiany wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2006 r. Nr 107, poz. 722, z 2010 r. Nr 182,
poz. 1228, z 2011 r. Nr 106, poz. 622 oraz z 2013 r. poz. 1247.
– 58 –
Art. 118. W ustawie z dnia 16 listopada 2006 r. o opłacie skarbowej (Dz. U. z 2012 r.
poz. 1282, z późn. zm.)) w załączniku do ustawy:
1)
w części I:
a)
w ust. 2 w kolumnie 4 pkt 2 otrzymuje brzmienie:
1
2
3
4
2) przyjęcie oświadczenia
o uznaniu ojcostwa lub
oświadczeń, że dziecko
będzie nosiło takie samo
nazwisko, jakie nosi albo
nosiłoby wspólne
dziecko małżonków
b)
uchyla się ust. 3,
c)
w kolumnie 2 ust. 4 otrzymuje brzmienie:
1
2
3
4
4. Decyzje wydawane przez
kierownika urzędu stanu
39 zł
cywilnego uwzględniające
wnioski stron
2)
w części II ust. 1 otrzymuje brzmienie:
1
2
3
4
1. Zaświadczenia, w tym
1) odpis wydawany z akt
również odpisy dokumentów,
stanu cywilnego,
wydawane przez
dotyczący obywateli
kierowników urzędów stanu
polskich przebywających
cywilnego oraz archiwa
poza granicami
państwowe:
Rzeczpospolitej Polskiej,
1) zaświadczenie
38 zł
przeznaczony wyłącznie
stwierdzające, że zgodnie
na potrzeby polskich
z prawem polskim można
przedstawicielstw
14) Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2012 r. poz. 1448 i 1512,
z 2013 r. poz. 21, 455 i 1650 oraz z 2014 r. poz. 312.
– 59 –
zawrzeć małżeństwo
dyplomatycznych lub
2) zaświadczenie o stanie
38 zł
urzędów konsularnych
cywilnym
2) odpisy skrócone
3) zaświadczenie
24 zł
wydawane w sprawach
o zamieszczonych lub
dokumentów
niezamieszczonych
stwierdzających
w rejestrze stanu
tożsamość;
cywilnego danych
zwolnienie to
dotyczących wskazanej
przysługuje również
osoby
cudzoziemcom, którym
4) zaświadczenie
24 zł
udzielono zezwolenia na
o nieposiadaniu księgi
osiedlenie się lub nadano
stanu cywilnego
status uchodźcy
5) odpis zupełny aktu stanu
33 zł
w Rzeczypospolitej
cywilnego
Polskiej, oraz
6) odpis zupełny aktu stanu
50 zł
obywatelom tych państw
cywilnego wydany po
obcych, z którymi
dokonaniu transkrypcji
Rzeczpospolita Polska
7) odpis zupełny aktu stanu
39 zł
zawarła odpowiednie
cywilnego wydany po
porozumienia
dokonaniu rejestracji
3) odpisy zupełne
zdarzeń, które nastąpiły
wydawane w sprawach
poza granicami
dokumentów
Rzeczypospolitej Polskiej
paszportowych
i nie zostały tam
4) odpisy zupełne
zarejestrowane,
wydawane osobie, której
8) odpis zupełny aktu stanu
39 zł
akt dotyczy, po
cywilnego wydany po
unieważnieniu wzmianki
dokonaniu odtworzenia
dodatkowej dołączonej
treści zagranicznego
do niewłaściwego aktu
dokumentu
stanu cywilnego
9) odpis zupełny aktu stanu
39 zł
5) zaświadczenie
cywilnego wydany po
o przyjętych
Dokumenty związane z tym projektem:
-
2620
› Pobierz plik