Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowenii o współpracy i wzajemnej pomocy w sprawach celnych, podpisanej w Warszawie dnia 25 maja 2005 r.
- projekt dotyczy stworzenia podstawy prawnej, która będzie regulować współpracę i pomoc udzielaną sobie wzajemnie przez administracje celne Polski i Słowenii
- Kadencja sejmu: 6
- Nr druku: 333
- Data wpłynięcia: 2008-03-19
- Uchwalenie: Projekt uchwalony
- tytuł: o ratyfikacji Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowenii o współpracy i wzajemnej pomocy w sprawach celnych, podpisanej w Warszawie dnia 25 maja 2005 r.
- data uchwalenia: 2008-04-25
- adres publikacyjny: Dz.U. Nr 97, poz. 627
333
WEJŚCIE W ŻYCIE I WYPOWIEDZENIE
Artykuł 17
1. Niniejsza Umowa wejdzie w życie w pierwszym dniu drugiego miesiąca,
następującego po dniu, w którym Umawiające się Strony powiadomią się wzajemnie
w drodze dyplomatycznej, że wszystkie wewnętrzne wymogi prawne dotyczące jej
przyjęcia zostały spełnione.
Z dniem wejścia w życie niniejszej Umowy w stosunkach między Rzecząpospolitą
Polską i Republiką Słowenii traci moc Umowa między Rządem Polskiej
Rzeczypospolitej Ludowej a Rządem Federalnej Republiki Jugosławii o współpracy
i pomocy wzajemnej w sprawach celnych, podpisana w Warszawie dnia 9 maja
1967 roku.
2. Organy celne Umawiających się Stron spotkają się w celu dokonania przeglądu
niniejszej Umowy lub omówienia wszelkich innych spraw celnych, które mogą
wyniknąć we wzajemnych stosunkach między nimi, na wniosek jednego organu
celnego lub po upływie pięciu lat od daty jej wejścia w życie, chyba że pisemnie
wzajemnie się powiadomią, że przegląd taki nie jest konieczny.
3. Umowa niniejsza zawarta jest na czas nieokreślony, chyba że zostanie
wypowiedziana pisemnie drogą dyplomatyczną przez jedną z Umawiających się
Stron. Umowa utraci moc po upływie sześciu miesięcy od otrzymania takiej
notyfikacji.
Na dowód czego, niżej podpisani, należycie upoważnieni przez swoje rządy, podpisali
niniejszą Umowę.
Sporządzono w ................................. dnia ..................................... 200.... roku, w dwóch
egzemplarzach, w językach polskim, słoweńskim i angielskim, przy czym wszystkie
teksty mają jednakową moc obowiązującą. W razie rozbieżności w interpretacji, tekst w
języku angielskim będzie uważany za rozstrzygający.
Z upoważnienia
Z
upoważnienia
Rządu Rzeczypospolitej Polskiej
Rządu Republiki Słowenii
Załącznik
PODSTAWOWE ZASADY OCHRONY DANYCH
1. Dane osobowe poddawane automatycznemu przetwarzaniu będą:
a) zbierane i przetwarzane rzetelnie i zgodnie z prawem;
b) rejestrowane dla określonych i prawnie uzasadnionych celów oraz nie będą
wykorzystywane w sposób niezgodny z tymi celami;
c) stosowne, rzeczowe oraz nie wykraczające poza potrzeby wynikające z celów, dla
których zostały zarejestrowane;
d) dokładne i, w razie potrzeby, aktualizowane;
e) przechowywane w sposób pozwalający na identyfikację podmiotów danych przez
okres nie dłuższy niż ten, który jest niezbędny dla realizacji celów, dla których
zostały zarejestrowane.
2. Danych osobowych dotyczących zdrowia lub życia seksualnego nie można
przetwarzać automatycznie, chyba że prawo wewnętrzne przewiduje odpowiednie
zabezpieczenia. Przepis niniejszy stosuje się również do danych osobowych
dotyczących wyroków karnych skazujących.
3. Należy wprowadzić odpowiednie środki bezpieczeństwa w stosunku do danych
osobowych zarejestrowanych w zautomatyzowanych zbiorach w celu ich ochrony
przed zniszczeniem przypadkowym lub dokonanym bez zezwolenia, oraz przed
przypadkową utratą, a także przed udostępnieniem, zmianą lub rozpowszechnieniem
bez zezwolenia.
4. Każda osoba jest uprawniona do:
a) ustalenia informacji o istnieniu zautomatyzowanego zbioru danych osobowych, o
jego zasadniczych celach, oraz o tożsamości i miejscu zamieszkania lub siedzibie
kontrolera zbioru;
b) otrzymywania w rozsądnych odstępach czasu, bez nadmiernej zwłoki
i nadmiernych kosztów, potwierdzenia, że w danym zautomatyzowanym zbiorze
znajdują się lub nie znajdują jej dane osobowe, oraz uzyskiwania tych danych w
czytelnej formie;
c) uzyskania, w razie potrzeby, sprostowania lub usunięcia tych danych, jeśli zostały
przetworzone z naruszeniem przepisów prawa wewnętrznego wprowadzających
w życie zasady wymienione w punktach 1 i 2 niniejszego Załącznika;
d) złożenia skargi, i w przypadku odmowy potwierdzenia albo udostępnienia,
sprostowania lub usunięcia danych w myśl podpunktów b) i c) niniejszego
punktu.
5.1. Odstąpienie od stosowania postanowień zawartych w punktach 1, 2 i 4
niniejszego Załącznika jest dozwolone, jeśli przewidywane jest ustawowo
przez Państwo Umawiającej się Strony, jako środek konieczny w
społeczeństwie demokratycznym w interesie:
a) ochrony Państwa, bezpieczeństwa publicznego, interesów wa1utowych
Państwa lub zwalczania przestępczości;
b) ochrony podmiotu danych lub praw i wolności innych osób.
5.2. Ograniczenia w korzystaniu z praw, o których mowa w punkcie 4, podpunkty b), c) i
d) niniejszego Załącznika mogą być przewidziane ustawowo w odniesieniu do
zautomatyzowanych zbiorów danych osobowych wykorzystywanych dla celów
statystycznych bąd naukowych, o ile nie zachodzi ryzyko naruszenia prywatności
podmiotu danych.
6.
aden z przepisów niniejszego Załącznika nie może być interpretowany jako
ograniczający lub naruszający prawo Umawiającej się Strony do przyznania
podmiotom danych ochrony szerszej, niż przewidziana w niniejszym Załączniku.
3-23-dg
Dokumenty związane z tym projektem:
-
333
› Pobierz plik