Rządowy projekt ustawy o ratyfikacji Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, sporządzonego w Luksemburgu dnia 16 czerwca 2008 r.
projekt dotyczy: pogłębienia i przyspieszenia integracji Bośni i Hercegowiny z Unią Europejską, co jest istotnym elementem realizacji perspektywy europejskiej dla państw Bałkanów Zachodnich
- Kadencja sejmu: 6
- Nr druku: 2247
- Data wpłynięcia: 2009-08-10
- Uchwalenie: Projekt uchwalony
- tytuł: o ratyfikacji Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, sporządzonego w Luksemburgu dnia 16 czerwca 2008 r.
- data uchwalenia: 2009-09-24
- adres publikacyjny: Dz.U. Nr 202, poz. 1549
2247
DODATEK 3
WYKAZ PUNKTÓW KONTAKTOWYCH
(o którym mowa w art. 12 załącznika II do protokołu 7)
a) Bośnia i Hercegowina
Council of Ministers
Ministry of Foreign Trade and Economic Relations
Department for Foreign Trade Policy and FDI
Musala 9/2 Sarajevo
Bośnia i Hercegowina
Telefon: +387 33 220 546
Faks: +387 33 220 546
E-mail : dragisa.mekic@mvteo.gov.ba
b) Wspólnota
European Commission
Directorate-General for Agriculture and Rural Development
Directorate B International Affairs II
Head of Unit B.2 Enlargement
B-1049 Bruxelles / Brussel
Belgia
Telefon: +32 2 299 11 11
Faks: +32 2 296 62 92
E-mail : AGRI EC BiH winetrade@ec.europa.eu
CE/BA/P/pl 478
СъЅІϴ϶ϹЁЂ ϶ ЛВϾЅϹЀϵЇЄϷ Ёϴ шϹЅІЁϴϸϹЅϹІи ВЁи ϸ϶Ϲ хиϿГϸи и ЂЅЀϴ ϷЂϸиЁϴ.
Hecho en Luxemburgo, el dieciseis de junio de dosmile ocho.
V Lucemburku dne šestnáctého června dva tisíce osm.
Udfærdiget i Luxembourg den sekstende juni to tusind og otte.
Geschehen zu Luxemburg am sechzehnten Juni zweitausendacht.
Kahe tuhande kaheksanda aasta juunikuu kuueteistkümnendal päeval Luxembourgis.
΄Εΰδθ o Λκυι ηίκτλΰκ, δμ Ϋεα Ϋιδ Ικυθίκυ τκ χδζδΪ μ κε υ.
Done at Luxembourg on the sixteenth day of June in the year two thousand and eight.
Fait à Luxembourg, le seize juin deux mille huit.
Fatto a Lussemburgo, addì sedici giugno duemilaotto.
Luksemburgā, divtūkstoš astotā gada sešpadsmitajā jūnijā.
Priimta du tūkstančiai aštuntų metų birželio šešioliktą dieną Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a kétezer-nyolcadik év június tzenhatodik napján.
Magħmul fil-Lussemburgu, fis-sittax-il jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u tmienja.
Gedaan te Luxemburg, de zestiende juni tweeduizend acht.
Sporządzono w Luksemburgu dnia szesnastego czerwca roku dwa tysiące ósmego.
Feito em Luxemburgo, em dezasseis de Junho de dois mil e oito.
Încheiat la Luxembourg, la şaisprezece iunie două mii opt.
V Luxemburgu dňa šestnásteho júna dvetisícosem.
V Luxembourgu, dne šestnajstega junija leta dva tisoč osem.
Tehty Luxemburgissa kuudentenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
Som skedde i Luxemburg den sextonde juni tjugohundraåtta.
Sačinjeno u Luksemburgu, šesnaestoga juna dvije hiljade osme godine.
Sačinjeno u Luksemburgu, šesnaestoga lipnja dvije tisuće osme godine.
СϴЅІϴ϶МϹЁЂ Ї ЛЇϾЅϹЀϵЇЄϷЇ, шϹЅЁϴϹЅІЂϷϴ ЛЇЁϴ ϸ϶иЛϹ хиМϴϸϹ ЂЅЀϹ ϷЂϸиЁϹ.
CE/BA/X 2
AKT KO COWY
AF/CE/BA/pl 1
Pełnomocnicy:
KRÓLESTWA BELGII,
REPUBLIKI BUŁGARII,
REPUBLIKI CZESKIEJ,
KRÓLESTWA DANII,
REPUBLIKI FEDERALNEJ NIEMIEC,
REPUBLIKI ESTO SKIEJ,
REPUBLIKI GRECKIEJ,
KRÓLESTWA HISZPANII,
REPUBLIKI FRANCUSKIEJ,
IRLANDII,
REPUBLIKI WŁOSKIEJ,
REPUBLIKI CYPRYJSKIEJ,
AF/CE/BA/pl 2
REPUBLIKI ŁOTEWSKIEJ,
REPUBLIKI LITEWSKIEJ,
WIELKIEGO KSI STWO LUKSEMBURGA,
REPUBLIKI W GIERSKIEJ,
MALTY,
KRÓLESTWO NIDERLANDÓW,
REPUBLIKI AUSTRII,
RZECZPOSPOLITEJ POLSKIEJ,
REPUBLIKI PORTUGALSKIEJ,
RUMUNII,
REPUBLIKI SŁOWENII,
REPUBLIKI SŁOWACKIEJ,
REPUBLIKI FINLANDII,
KRÓLESTWA SZWECJI,
AF/CE/BA/pl 3
Dokumenty związane z tym projektem:
-
2247
› Pobierz plik