-
1. Data: 2006-10-25 21:36:57
Temat: terminologia / angielski
Od: "dropzone" <d...@N...gazeta.pl>
Witam!
Niezainteresowanych przepraszam, a zainteresowanych prosze o pomoc. Mam
przed soba dokument dot. zwolnien grupowych i zwiazanych z tym odpraw dla
pracownikow, wiec chyba moge podciagnac moje pytanie pod te grupe. Czy ktos
zna polskie odpowiedniki ponizszych terminow?
kontekst urlopu macierzynskiego
GYES - child care aid
GYED - child care fee
GY AS - child care nurturing aid
(kontekst systemu oceny pracownika MAP)
efficiency / work performance quality targets
full performance
Dziekuje
--
dropzone
Najnowsze w dziale Prawo
-
Czy księgowa lub influencer mogą doradzać podatkowo? Uważaj, komu powierzasz tajemnice swojej firmy
-
Kupujesz bilet przez portal? Po odwołaniu lotu odzyskasz nie tylko cenę biletu, ale też opłatę serwisową
-
Zmiany w stażu pracy a dane osobowe pracownika. Jakich informacji może żądać pracodawca?
-
Europejski Nakaz Zapłaty i co jeszcze? Transgraniczna windykacja należności krok po kroku.


do góry
Fakturzystka, fakturzysta