-
1. Data: 2005-06-04 07:35:47
Temat: Konwencja z Lugano - uznawalność tłumaczeń przysięgłych
Od: "Marcin Marczewski" <m...@c...com.pl>
Szanowni Państwo
Jestem przedstawicielem Biura Tłumaczeń w Warszawie.
Od dłuższego czasu korzystamy z tłumaczeń przysięgłych wykonywanych we
Francji , Czechach i Holandii, głównie dokumentów sprowadzonych samochodów.
Niestety, część Urzędników w Wydziałach Komunikacji nie chcę akceptować
pieczątki tłumacza przysięgłego z Paryża na przykład gdyż twierdzą, iż nie
mają takiego tłumacza w swoim spisie.
Większość jednak urzędów nie czyni z tego problemu i zawsze akceptują taką
pieczęć.
Dowiedziałem się, że Konwencja z Lugano reguluje uznawalność tłumaczeń
przysięgłych i pieczęci na terenie całej UE, jednak po przeczytaniu pism z
tej konwencji ciężko było znależć coś co dokładnie określa waruki
uznawalności takich dokumentów.
Proszę o podpowiedź gdzie mogę znaleźć dobitne dowody, że pieczęć tłumacza
przysięgłego np. francusko - polskiego z Paryża musi być uznawana przez
polskie urzędy?
Będe bardzo bardzo wdzięczny za odpowiedź.
--
Łącze wyrazy poważania i ukłony
....................................................
.......
Marcin Marczewski
LONDONER
Biuro Tłumaczeń - Szkolenia Językowe
Tel: 0609999999 Tel: 0693333333
Fax: 022 8277416 GG: 4295572
www.londoner.com.pl