eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawojęzyk umów - czas przyszły
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 3

  • 1. Data: 2005-01-26 12:28:17
    Temat: język umów - czas przyszły
    Od: "KS" <k...@k...pll>

    Witam wszystkich.

    Mam pytanie związane z językiem umów. Chodzi mi mianowicie o użycie czasu
    przyszłego w tekście postanowień umowy. Kiedy można go stosować i czy ujęcie
    postanowienia w czasie przyszłym ma wymowę nakazową? Np. czy lepiej jest
    napisać "w przypadku opóźnienia Dostawca będzie płacił karę umowną w
    wysokości xx", czy "w przypadku opóźnienia Dostawca płaci karę umowną w
    wysokości" (ew. "w przypadku opóźnienia Dostawca obowiązany jest zapłacić
    karę umowną...").

    Moje pytanie związane jest z problemem tłumaczeniowym (tłumaczenie
    angielskiej konstrukcji nakazowej "shall + czasownik").

    Dziękuję i pozdrawiam,

    Kamil



  • 2. Data: 2005-01-26 12:41:47
    Temat: Re: język umów - czas przyszły
    Od: "Lukasz Goralczyk" <l...@p...onet.pl>

    Użytkownik "KS" <k...@k...pll> napisał w wiadomości
    news:ct82cd$og1$1@atlantis.news.tpi.pl...
    > Witam wszystkich.
    >
    > Mam pytanie związane z językiem umów. Chodzi mi mianowicie o użycie czasu
    > przyszłego w tekście postanowień umowy. Kiedy można go stosować i czy
    > ujęcie
    > postanowienia w czasie przyszłym ma wymowę nakazową? Np. czy lepiej jest
    > napisać "w przypadku opóźnienia Dostawca będzie płacił karę umowną w
    > wysokości xx", czy "w przypadku opóźnienia Dostawca płaci karę umowną w
    > wysokości" (ew. "w przypadku opóźnienia Dostawca obowiązany jest zapłacić
    > karę umowną...").
    A moze "...Dostawca zobowiazuje sie do zaplaty kary umownej okreslonej w
    wysokosci xxx... w terminie yyy"?

    Pozdrawiam
    LG



  • 3. Data: 2005-01-26 20:12:09
    Temat: Re: język umów - czas przyszły
    Od: "gosc" <s...@w...pl>

    > postanowienia w czasie przyszłym ma wymowę nakazową? Np. czy lepiej jest
    > napisać "w przypadku opóźnienia Dostawca będzie płacił karę umowną w
    > wysokości xx", czy "w przypadku opóźnienia Dostawca płaci karę umowną w

    czasu niedokonanego bym sie wystrzegal, wydaje mi sie, choc specem nie
    jestem, ze jesli juz to "dostawca zaplaci" a nie "bedzie placil"


strony : [ 1 ]


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1