-
21. Data: 2011-04-04 13:15:28
Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach (UTF-8)
Od: "dK" <c...@w...pl>
Użytkownik "Darek" <s...@w...pl> napisał w wiadomości
news:in7usv$ot1$1@news.task.gda.pl...
>> Jeśli ktoś nosi nazwisko Müller to będzie je nosił w języku niemieckim,
>> polskim, angielskim i każdym innym, nie ma to nic wspólnego z językiem
>> urzędowym (prócz chyba litewskiego, gdzie wymusza się litewskie końcówki
>> dla
>> nawzwisk kobiet). Ewent. problemy sprawia transkrypcja znaków
>> niełacińskich
>> (np. cyrylica, alfabet arabski). Polskie oficjalne bazy danych (PESEL,
>> identyfikacja podatkowa, KRK) obsługują wszystkie umlauty (praktyka).
>
> Tylko dlaczego w dokumentach urzędowych mogą występować te znaki.
> Ich nie ma w języku polskim i jak je napisać (wiem w kompie nie ma
> problemu
> alt+0252 -))) ale w maszynie do pisania)
Jak sprzęt nie może pisać z umlautami (preferowane!) to dopuszcza się
ü = ue
ö = oe
ä = ae
http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&t
ask=view&id=75&Itemid=73
Natomiast zastępuje się poza uzasadnionymi przypadkami
ß = ss
http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&t
ask=view&id=76&Itemid=75
Co do nazw własnych z jezyków posługujących się alfabetem niełacińskim
obowiązuje urzędowa transliteracja.
Są oczywiście wyjątki wynikajace z umów miedzynarodowych. Przykładowo karty
pobytu wypisuje się imię i nazwisko tak jak ma osoba w oryginalnym
paszporcie w transliteracji państwa pochodzenia, ale jak już ktoś dostanie
obywatelstwo i dowód to z polską transliteracją
Przykład
Oryginał: ???????
Paszport: Yavlenko
Karta pobytu: Yavlenko
ale
DowOs: Jawlenko.
dK
-
22. Data: 2011-04-04 13:16:09
Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
Od: "dK" <c...@w...pl>
Użytkownik "Firankowy potwór" <p...@f...org> napisał w wiadomości
news:in9gol$mbn$1@usenet.news.interia.pl...
>
> Użytkownik "Kabelek" <k...@g...de> napisał w wiadomości
> news:in90u0$h0p$1@inews.gazeta.pl...
>>
>>>> Dokładnie to miałem na myśli, czy w Niemczech lub innym kraju można
>>>> mieć
>>>> wpisane Łukasz Żółkiewicz? Nie, będzie to Lukasz Zolkiewicz, bo takie
>>>> znaki nie występują w ich alfabetach, więc w Polsce też nie powinno być
>>>> wyjątków ani dla Niemców, Azerów czy Wietnamczyków.
>>> Właśnie mnie to boli - zostałem zmuszony do przygotowania dokumentu
>>> urządowego z umlałtem i według urzędu tak powinno być.
>>> Mało tego - niby (nie widziałem tego) DO ma takie znaki.
>>> A to już mi się nie podoba. Nic nie mam przeciwko niemcą, ale za chwilę
>>> będę musiał pisać np znaki japońskie
>>> Darek
>>>
>> Niemcy mają ustawowo zamienniki swoich umlałtów do podstawowego alfabetu
>> łacińskiego, właśnie po to by w innych krajach nie było problemów z
>> zapisem:
>> ä=ae
>> ö=oe
>> ü=ue
>> ß=ss.
>> A czy polska też ma takie zamienniki?
>
> Nie ma,
Ma
dK
-
23. Data: 2011-04-04 13:17:32
Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
Od: "dK" <c...@w...pl>
Użytkownik "Arek" <a...@e...net> napisał w wiadomości
news:in5eo7$8t6$1@inews.gazeta.pl...
>W dniu 2011-04-01 21:13, Darek pisze:
>> Szuka?em informacji po necie
>> I nie zgodze sie - ar 27 konstytucji RP istnieje informacja ?e j?zykiem
>> urz?dowym jest j?zyk polski a tam nie ma takich znak?w
>> Wi?c jak mozna taki dokument wystawi?
>
> W II RP niemiecki też był językiem urzędowym
Tylko w woj. śląskim
dK
-
24. Data: 2011-04-04 13:51:59
Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
Od: "dK" <c...@w...pl>
Użytkownik "Firankowy potwór" <p...@f...org> napisał w wiadomości
news:in6qjd$50a$1@usenet.news.interia.pl...
>
> Użytkownik "Darek" <b...@w...pl> napisał w wiadomości
> news:in3uu6$auq$1@news.ett.com.ua...
>> Witam
>> Czy w dokumentach typu PJ, DO świadectwa szkolen dopuszczalne jest
>> stosowanie niemieckich znaków alfabetu typu ü, DArek
>
> Mam nadzieję, że nie. Nie mam nic przeciwko Niemcom, chodzi mi o kwestię
> używania danego alfabetu w kraju.
> Powinny być jakieś reguły, skoro jedni mają umlauty to czy inni też mają
> prawo do własnych znaków?
> Proszę bardzo, jest ich całkiem sporo
> http://pl.wikipedia.org/wiki/Alfabet_%C5%82aci%C5%84
ski
>
Taki np. "Miroslav Klose" zrobił bardzo wiele dla promowania polskiego
alfabetu.....
Nawet "w" nie oszczędził, choć w niemieckim też jest.
dK
-
25. Data: 2011-04-04 15:21:31
Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
Od: "Darek" <b...@w...pl>
Użytkownik " GK" <k...@W...gazeta.pl> napisał w wiadomości
news:in9h70$j8$1@inews.gazeta.pl...
> Darek <s...@w...pl> napisał(a):
>
>> Właśnie mnie to boli - zostałem zmuszony do przygotowania dokumentu
>> urządowego z umlałtem i według urzędu tak powinno być.
>> Mało tego - niby (nie widziałem tego) DO ma takie znaki.
>> A to już mi się nie podoba. Nic nie mam przeciwko niemcą, ale za chwilę
>> będę
>> musiał pisać np znaki japońskie
>> Darek
>
> Mnie zaś boli to, że nie potrafisz pisać nawet poprawnie nawet po polsku.
Tu chyba nie muszę pisać idealnie - jak czujesz się obrażony to przepraszam
> Przygotowanie jakiegokolwek dokumentu urzędowego musi być dla Ciebie
> torturą.
Akurat nie wiesz jakie przygotowuje.
Moje przygotowanie do wystawienia tego dokumentu polagało tylko i wyłącznie
na wysłanie napisanego nazwiska właśnie z ü - nie ja będę go tworzył.
I do tej pory nikt mi nie wyjśnił czy może być wystawiony RP dokument
urzędowy z taką pisownią
DArek
-
26. Data: 2011-04-04 17:14:25
Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
Od: Firankowy potwór <p...@f...org>
Użytkownik "dK" <c...@w...pl> napisał w wiadomości
news:4d99c4a7$0$2452$65785112@news.neostrada.pl...
>>> A czy polska też ma takie zamienniki?
>>
>> Nie ma,
>
> Ma
Mistrz cytowania zabłysnął. To podaj te zamienniki dla ąęćółżź
niezmiernie jestem ciekaw, chętnie dowiem się czegoś nowego.
-
27. Data: 2011-04-04 17:21:55
Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
Od: Firankowy potwór <p...@f...org>
Użytkownik "dK" <c...@w...pl> napisał w wiadomości
news:4d99cd0d$0$2451$65785112@news.neostrada.pl...
>
> Użytkownik "Firankowy potwór" <p...@f...org> napisał w
> wiadomości news:in6qjd$50a$1@usenet.news.interia.pl...
>>
>> Użytkownik "Darek" <b...@w...pl> napisał w wiadomości
>> news:in3uu6$auq$1@news.ett.com.ua...
>>> Witam
>>> Czy w dokumentach typu PJ, DO świadectwa szkolen dopuszczalne jest
>>> stosowanie niemieckich znaków alfabetu typu ü, DArek
>>
>> Mam nadzieję, że nie. Nie mam nic przeciwko Niemcom, chodzi mi o
>> kwestię używania danego alfabetu w kraju.
>> Powinny być jakieś reguły, skoro jedni mają umlauty to czy inni też
>> mają prawo do własnych znaków?
>> Proszę bardzo, jest ich całkiem sporo
>> http://pl.wikipedia.org/wiki/Alfabet_%C5%82aci%C5%84
ski
>>
>
> Taki np. "Miroslav Klose" zrobił bardzo wiele dla promowania
> polskiego alfabetu.....
> Nawet "w" nie oszczędził, choć w niemieckim też jest.
Co teraz z jakimś Klose wyskakujesz?
Żeby zachować brzmienie, tak się właśnie zapisuje to imię na zachodzie
http://en.wikipedia.org/wiki/Miroslav
Swoją germanofobie schowaj sobie w kieszeń, albo zgłoś się do prezesa, w
tym wątku rozamawiamy o tym, czy w Polsce dopuszcza się stosowanie liter
alfabetu łacińskiego z innych języków w dokumentach oficjalnych.
To że akurat w Polsce najliczniejszą mniejszością jest niemiecka (choć
moim zdaniem to tylko paszportowi przebierańcy)
nie powinno mieć żadnego znaczenia, bo skoro jedni to czemu inni nie?
Hipotetycznie załóżmy, że te osoby występują o obywatelstwo polskie i
zostaje im ono przyznane, otrzymują dokumenty, ale z jaką pisownią
nazwisk?
http://pl.wikipedia.org/wiki/Bj%C3%B6rk
http://en.wikipedia.org/wiki/Nguy%E1%BB%85n_T%E1%BA%
A5n_D%C5%A9ng
http://pl.wikipedia.org/wiki/%C4%B0lham_%C6%8Fliyev
Powinno być
Bjork Guomundsdottir
Nguyen Tan Dung
Ilham Aliyev
ponieważ w polskim alfabecie używanym na terenie kraju nie ma znaków,
które zostały w ich państwach. Rozumiesz teraz?
-
28. Data: 2011-04-04 18:17:03
Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
Od: "Darek" <b...@w...pl>
> Swoją germanofobie schowaj sobie w kieszeń, albo zgłoś się do prezesa, w
> tym wątku rozamawiamy o tym, czy w Polsce dopuszcza się stosowanie liter
> alfabetu łacińskiego z innych języków w dokumentach oficjalnych.
Nie dokładnie - chodzi jeżeli jakiś urząd pisze pismo do kogość i on ma w
nazwisku umlauta to może go sobie napisać nie ma sprawy prawy - grzeczność
Ale chodzi o np DO a nawet akt urodzenia, swiadectwo szkolne
> To że akurat w Polsce najliczniejszą mniejszością jest niemiecka (choć
> moim zdaniem to tylko paszportowi przebierańcy)
> nie powinno mieć żadnego znaczenia, bo skoro jedni to czemu inni nie?
> Hipotetycznie załóżmy, że te osoby występują o obywatelstwo polskie i
> zostaje im ono przyznane, otrzymują dokumenty, ale z jaką pisownią
> nazwisk?
> http://pl.wikipedia.org/wiki/Bj%C3%B6rk
> http://en.wikipedia.org/wiki/Nguy%E1%BB%85n_T%E1%BA%
A5n_D%C5%A9ng
> http://pl.wikipedia.org/wiki/%C4%B0lham_%C6%8Fliyev
>
> Powinno być
> Bjork Guomundsdottir
> Nguyen Tan Dung
> Ilham Aliyev
>
> ponieważ w polskim alfabecie używanym na terenie kraju nie ma znaków,
> które zostały w ich państwach. Rozumiesz teraz?
Właśnie o to mi chodzi
Widzę że zadałem ciekawy wątek w którym, nikt nie może poradzić odpowidnim
przepisem - a czepia się nie wiadomo czego
Darek
-
29. Data: 2011-04-04 18:48:25
Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
Od: "dK" <c...@w...pl>
Użytkownik "Firankowy potwór" <p...@f...org> napisał w wiadomości
news:incunr$87k$1@usenet.news.interia.pl...
> Użytkownik "dK" <c...@w...pl> napisał w wiadomości
> news:4d99cd0d$0$2451$65785112@news.neostrada.pl...
>>
>> Użytkownik "Firankowy potwór" <p...@f...org> napisał w wiadomości
>> news:in6qjd$50a$1@usenet.news.interia.pl...
>>>
>>> Użytkownik "Darek" <b...@w...pl> napisał w wiadomości
>>> news:in3uu6$auq$1@news.ett.com.ua...
>>>> Witam
>>>> Czy w dokumentach typu PJ, DO świadectwa szkolen dopuszczalne jest
>>>> stosowanie niemieckich znaków alfabetu typu ü, DArek
>>>
>>> Mam nadzieję, że nie. Nie mam nic przeciwko Niemcom, chodzi mi o kwestię
>>> używania danego alfabetu w kraju.
>>> Powinny być jakieś reguły, skoro jedni mają umlauty to czy inni też mają
>>> prawo do własnych znaków?
>>> Proszę bardzo, jest ich całkiem sporo
>>> http://pl.wikipedia.org/wiki/Alfabet_%C5%82aci%C5%84
ski
>>>
>>
>> Taki np. "Miroslav Klose" zrobił bardzo wiele dla promowania polskiego
>> alfabetu.....
>> Nawet "w" nie oszczędził, choć w niemieckim też jest.
>
> Hipotetycznie załóżmy, że te osoby występują o obywatelstwo polskie i
> zostaje im ono przyznane, otrzymują dokumenty, ale z jaką pisownią
> nazwisk?
> http://pl.wikipedia.org/wiki/%C4%B0lham_%C6%8Fliyev
>
> Powinno być
> Ilham Aliyev
>
Bzdury piszesz.
dK
-
30. Data: 2011-04-04 18:50:23
Temat: Re: Litery niemieckie w dokumentach
Od: "dK" <c...@w...pl>
Użytkownik "Darek" <b...@w...pl> napisał w wiadomości
news:ind1ut$j8m$1@news.task.gda.pl...
>> Swoją germanofobie schowaj sobie w kieszeń, albo zgłoś się do prezesa, w
>> tym wątku rozamawiamy o tym, czy w Polsce dopuszcza się stosowanie liter
>> alfabetu łacińskiego z innych języków w dokumentach oficjalnych.
> Nie dokładnie - chodzi jeżeli jakiś urząd pisze pismo do kogość i on ma w
> nazwisku umlauta to może go sobie napisać nie ma sprawy prawy - grzeczność
> Ale chodzi o np DO a nawet akt urodzenia, swiadectwo szkolne
>
>
>> To że akurat w Polsce najliczniejszą mniejszością jest niemiecka (choć
>> moim zdaniem to tylko paszportowi przebierańcy)
>> nie powinno mieć żadnego znaczenia, bo skoro jedni to czemu inni nie?
>> Hipotetycznie załóżmy, że te osoby występują o obywatelstwo polskie i
>> zostaje im ono przyznane, otrzymują dokumenty, ale z jaką pisownią
>> nazwisk?
>> http://pl.wikipedia.org/wiki/Bj%C3%B6rk
>> http://en.wikipedia.org/wiki/Nguy%E1%BB%85n_T%E1%BA%
A5n_D%C5%A9ng
>> http://pl.wikipedia.org/wiki/%C4%B0lham_%C6%8Fliyev
>>
>> Powinno być
>> Bjork Guomundsdottir
>> Nguyen Tan Dung
>> Ilham Aliyev
>>
>> ponieważ w polskim alfabecie używanym na terenie kraju nie ma znaków,
>> które zostały w ich państwach. Rozumiesz teraz?
> Właśnie o to mi chodzi
> Widzę że zadałem ciekawy wątek w którym, nikt nie może poradzić odpowidnim
> przepisem - a czepia się nie wiadomo czego
No przecież dostałeś... przepis...
cytuję własny post
"Jak sprzęt nie może pisać z umlautami (preferowane!) to dopuszcza się
ü = ue
ö = oe
ä = ae
http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&t
ask=view&id=75&Itemid=73
Natomiast zastępuje się poza uzasadnionymi przypadkami
ß = ss
http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&t
ask=view&id=76&Itemid=75
Zajrzałeś tam ?
dK