eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrawoGrupypl.soc.prawo!!!Czy mozna w Polse zawrzeć umowę po Angielsku!!!!
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 18

  • 1. Data: 2004-08-05 08:18:35
    Temat: !!!Czy mozna w Polse zawrzeć umowę po Angielsku!!!!
    Od: "rko" <r...@p...wp.pl>

    Mam pytanie,

    Czy w Polsce mozna zawrzeć umowe w 2 jezykach (polski,angielski) z tym że
    wersja angielska byłaby obowiązująca.

    Z góry dziękuję za odpowiedz

    R



  • 2. Data: 2004-08-05 08:24:06
    Temat: Re: !!!Czy mozna w Polse zawrzeć umowę po Angielsku!!!!
    Od: "rko" <r...@p...wp.pl>


    "Samotnik" <s...@s...eu.org> wrote in message
    news:cesqs7$rlg$1@nemesis.news.tpi.pl...
    > <r...@p...wp.pl> napisal(a):
    > > Czy w Polsce mozna zawrzeć umowe w 2 jezykach (polski,angielski) z tym
    że
    > > wersja angielska byłaby obowiązująca.
    > >
    > > Z góry dziękuję za odpowiedz
    >
    > Można, ale nie z między przedsiębiorcą i konsumentem. O ile dobrze
    > pamiętam...
    > --
    Chodzi o umowe o poufności między dwoma przedsiębiorstwami. W umowię byłby
    zapis, że w sprawach spornych obowiązuje wersja angielska.




  • 3. Data: 2004-08-05 08:24:39
    Temat: Re: !!!Czy mozna w Polse zawrzeć umowę po Angielsku!!!!
    Od: Samotnik <s...@s...eu.org>

    <r...@p...wp.pl> napisal(a):
    > Czy w Polsce mozna zawrzeć umowe w 2 jezykach (polski,angielski) z tym że
    > wersja angielska byłaby obowiązująca.
    >
    > Z góry dziękuję za odpowiedz

    Można, ale nie z między przedsiębiorcą i konsumentem. O ile dobrze
    pamiętam...
    --
    Samotnik
    www.zagle.org.pl - rejsy morskie


  • 4. Data: 2004-08-05 13:32:36
    Temat: Re: !!!Czy mozna w Polse zawrzeć umowę po Angielsku!!!!
    Od: "MS" <ms@_nospam_sympatia.pl>


    "rko" <r...@p...wp.pl> wrote in message
    news:cesqs3$qju$1@atlantis.news.tpi.pl...
    >
    > "Samotnik" <s...@s...eu.org> wrote in message
    > news:cesqs7$rlg$1@nemesis.news.tpi.pl...
    > > <r...@p...wp.pl> napisal(a):
    > > > Czy w Polsce mozna zawrzeć umowe w 2 jezykach (polski,angielski) z tym
    > że
    > > > wersja angielska byłaby obowiązująca.
    > > >
    > > > Z góry dziękuję za odpowiedz
    > >
    > > Można, ale nie z między przedsiębiorcą i konsumentem. O ile dobrze
    > > pamiętam...
    > > --
    > Chodzi o umowe o poufności między dwoma przedsiębiorstwami. W umowię byłby
    > zapis, że w sprawach spornych obowiązuje wersja angielska.

    W takiej sytuacji mozna bez problemu !

    MS



  • 5. Data: 2004-08-05 14:23:44
    Temat: Re: !!!Czy mozna w Polse zawrzeć umowę po Angielsku!!!!
    Od: "YOeLL" <y...@p...fm>

    Użytkownik "rko" <r...@p...wp.pl> napisał w wiadomości
    news:cesqhn$p2c$1@atlantis.news.tpi.pl...
    > Mam pytanie,
    >
    > Czy w Polsce mozna zawrzeć umowe w 2 jezykach (polski,angielski) z tym że
    > wersja angielska byłaby obowiązująca.

    Co autor ma na mysli? "wersja angielska byłaby obowiązująca"- jak dla mnie
    takie sformulowanie wskazuje na bezsensownosc sporzadzania jej w jezyku
    polskim, bo i tak nie bedzie obowiazujaca.
    Po drugie, wydaje mi sie, ze jesli umowa jest sporzadzona w dwoch jezykach,
    to jej tresc winna byc jednobrzmiaca. Chyba, ze bedziesz chcial np. po
    polsku napisac, ze X jest przelozonym Y, a po angielsku, ze Y jest
    przelozonym X. Nie jestem do konca pewnien, ale przy ewentualnym
    nieprzestrzeganiu umowy sporzadzonej w jezyku polski ktos moze podwazyc jej
    moc prawna, bo zawsze moze powiedziec, ze nie zna tego jezyka na tyle, zeby
    dokladnie zrozumiec postanowienia umowy.

    P.S. Nie chce bys posadzony o trollowanie, aczkolwiek zastanawia mnie jak
    mozna napisac umowe w dwoch jezykach i zakladac, ze tylko jeden jest
    obowiazujacy- przeciez powinna zawierac taka sama tresc i co za roznica, ze
    Smith przeczyta ja po angielsku, a Iksinski po polsku- obaj powinni miec
    taka sama wiedze w kwestii, ktorej dana umowa dotyczy


    --
    YOeLL



  • 6. Data: 2004-08-05 14:39:16
    Temat: Re: !!!Czy mozna w Polse zawrzeć umowę po Angielsku!!!!
    Od: "Leszek" <l...@p...fm>


    Użytkownik "rko" <r...@p...wp.pl> napisał w wiadomości
    news:cesqs3$qju$1@atlantis.news.tpi.pl...

    > Chodzi o umowe o poufności między dwoma przedsiębiorstwami. W umowię byłby
    > zapis, że w sprawach spornych obowiązuje wersja angielska.

    Piszesz o dwóch różnych umowach?? Dlaczego miałyby być nie identyczne? Błąd
    w tłumaczeniu? ;))

    Pzdr
    Leszek



  • 7. Data: 2004-08-05 14:47:19
    Temat: Re: !!!Czy mozna w Polse zawrzeć umowę po Angielsku!!!!
    Od: "Traaq" <T...@p...onet.pl>

    Użytkownik "MS" <ms@_nospam_sympatia.pl> napisał w wiadomości
    news:cetd3j$j7f$1@nemesis.news.tpi.pl...

    > > Chodzi o umowe o poufności między dwoma przedsiębiorstwami. W
    umowię byłby
    > > zapis, że w sprawach spornych obowiązuje wersja angielska.
    >
    > W takiej sytuacji mozna bez problemu !
    >
    >
    chba nie bez problemu:

    ustawa o języku polskim
    Art. 7. 1. Języka polskiego używa się w obrocie prawnym na terytorium
    Rzeczypospolitej Polskiej pomiędzy podmiotami polskimi oraz gdy jedną
    ze stron jest podmiot polski. Dotyczy to w szczególności nazewnictwa
    towarów i usług, ofert, reklamy, instrukcji obsługi, informacji o
    właściwościach towarów i usług, warunków gwarancji, faktur, rachunków
    i pokwitowań.
    2. Podmiotem polskim w rozumieniu ustawy jest:
    1) osoba fizyczna mająca miejsce zamieszkania na terytorium
    Rzeczypospolitej Polskiej,
    2) osoba prawna lub jednostka organizacyjna nie posiadająca
    osobowości prawnej
    - prowadząca działalność na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
    3. Posługiwanie się w obrocie prawnym na terytorium Rzeczypospolitej
    Polskiej wyłącznie obcojęzycznymi określeniami, z wyjątkiem nazw
    własnych, jest zakazane.
    Art. 15. 1. Kto w obrocie prawnym na terytorium Rzeczypospolitej
    Polskiej stosuje wyłącznie obcojęzyczne nazewnictwo towarów i usług,
    ofert, reklam, instrukcji obsługi, informacji o właściwościach
    towarów i usług, warunków gwarancji, faktur, rachunków i pokwitowań,
    z pominięciem polskiej wersji językowej, podlega karze grzywny

    W związku z powyższym, poufność zachowacie, umowa będzie ważna, tylko
    jeżeli wejdziecie w spór na podstawie tej umowy to w sądzie pierwsze
    co uzyskacie to grzywna.

    pozdr
    Traaq



  • 8. Data: 2004-08-05 14:56:25
    Temat: Re: !!!Czy mozna w Polse zawrzeć umowę po Angielsku!!!!
    Od: Samotnik <s...@s...eu.org>

    <T...@p...onet.pl> napisal(a):
    > chba nie bez problemu:
    >
    > ustawa o języku polskim
    > Art. 7. 1. Języka polskiego używa się w obrocie prawnym na terytorium
    > Rzeczypospolitej Polskiej pomiędzy podmiotami polskimi oraz gdy jedną
    > ze stron jest podmiot polski. Dotyczy to w szczególności nazewnictwa
    > towarów i usług, ofert, reklamy, instrukcji obsługi, informacji o
    > właściwościach towarów i usług, warunków gwarancji, faktur, rachunków
    > i pokwitowań.
    > 2. Podmiotem polskim w rozumieniu ustawy jest:
    > 1) osoba fizyczna mająca miejsce zamieszkania na terytorium
    > Rzeczypospolitej Polskiej,
    > 2) osoba prawna lub jednostka organizacyjna nie posiadająca
    > osobowości prawnej
    > - prowadząca działalność na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
    > 3. Posługiwanie się w obrocie prawnym na terytorium Rzeczypospolitej
    > Polskiej wyłącznie obcojęzycznymi określeniami, z wyjątkiem nazw
    > własnych, jest zakazane.
    > Art. 15. 1. Kto w obrocie prawnym na terytorium Rzeczypospolitej
    > Polskiej stosuje wyłącznie obcojęzyczne nazewnictwo towarów i usług,
    > ofert, reklam, instrukcji obsługi, informacji o właściwościach
    > towarów i usług, warunków gwarancji, faktur, rachunków i pokwitowań,
    > z pominięciem polskiej wersji językowej, podlega karze grzywny
    >
    > W związku z powyższym, poufność zachowacie, umowa będzie ważna, tylko
    > jeżeli wejdziecie w spór na podstawie tej umowy to w sądzie pierwsze
    > co uzyskacie to grzywna.

    A widzisz tu coś o umowach? Bo ja nie.
    --
    Samotnik
    www.zagle.org.pl - rejsy morskie


  • 9. Data: 2004-08-05 15:49:39
    Temat: Re: !!!Czy mozna w Polse zawrzeć umowę po Angielsku!!!!
    Od: "Traaq" <T...@p...onet.pl>

    Użytkownik "Samotnik" <s...@s...eu.org> napisał w wiadomości
    news:cethqo$mmf$2@atlantis.news.tpi.pl...
    > <T...@p...onet.pl> napisal(a):
    > > chba nie bez problemu:
    >
    > A widzisz tu coś o umowach? Bo ja nie.

    Języka polskiego używa się w OBROCIE PRAWNYM na terytorium
    Rzeczypospolitej Polskiej pomiędzy podmiotami polskimi oraz gdy jedną
    ze stron jest podmiot polski.

    teraz widać ?

    pozdr
    Traaq



  • 10. Data: 2004-08-05 15:58:17
    Temat: Re: !!!Czy mozna w Polse zawrze?? umow?? po Angielsku!!!!
    Od: Miernik <m...@c...pl>

    YOeLL <y...@p...fm> wrote:
    >
    > P.S. Nie chce bys posadzony o trollowanie, aczkolwiek zastanawia mnie jak
    > mozna napisac umowe w dwoch jezykach i zakladac, ze tylko jeden jest
    > obowiazujacy- przeciez powinna zawierac taka sama tresc i co za roznica, ze
    > Smith przeczyta ja po angielsku, a Iksinski po polsku- obaj powinni miec
    > taka sama wiedze w kwestii, ktorej dana umowa dotyczy

    Jest niemożliwe z abslutną pewnością wyrażenie teog samego w różnych
    językach. Gdy umowy lub inne teksty prawne są sporządzane w kilku
    językach, zawsze wyznacza się tej jeden język w którym umowa jest
    wiążąca - pozostałe są bardziej w celach informacyjnych.

    Wszelkie prawo Unii Europejskiej jest co prawda tłumaczone na
    wszystkie języki, ale w razie sporu liczy się wersja francuska.
    Zresztą nawet mój znajomy znalazł raz rozbieżność między wersją
    angielską a niemiecką w regulaminie parlamentu europejskiego.

    Tak samo licencja GNU GPL - zawsze wiążąca jest wersja angielska.
    Chociaż są tłumaczenia, to nikt nie może mieć 100% pewności że w
    tłumaczeniu nie ma jakiegoś drobnego niunansu, a a wprawny prawnik
    potrafi z różnicy jednegp przecinka czy zamiany kolejności słów
    wywieść przeciwny sens umowy.

    http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html#GPLTranslat
    ions

    --
    Miernik ________________________ xmpp:m...@a...info
    ___________________/__ tel: +48888299997 __/ mailto:m...@c...pl
    http://www.miernik.ctnet.pl/ GPG:0xABC292D1

strony : [ 1 ] . 2


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1